What does reviravolta in Portuguese mean?

What is the meaning of the word reviravolta in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use reviravolta in Portuguese.

The word reviravolta in Portuguese means about-turn, revés, reviravolta, reviravolta, momento decisivo, ponto crucial, ponto crítico, reviravolta, mudança rápida de opinião, reviravolta, reviravolta, reviravolta, reviravolta, reviravolta, virada, subida, melhoria, reviravolta, reviravolta, reviravolta do tempo, dar uma reviravolta, reviravolta do enredo, reviravolta do destino, causar estragos, causar uma reviravolta. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word reviravolta

about-turn

substantivo feminino (mudança repentina)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

revés

noun (change to [sth] opposite)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Karen era muito rica, mas sofreu um revés e agora depende de benefícios estatais.
Karen used to be very wealthy, but she suffered a reversal of fortunes, and now she relies on state benefits.

reviravolta

noun (informal, figurative (change of opinion) (mudança de opinião)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sua reviravolta veio após ter visto os resultados da votação.
His turnaround came after he'd seen the poll results.

reviravolta

noun (informal (unexpected reversal of a situation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

momento decisivo, ponto crucial, ponto crítico

noun (decisive moment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Civil Rights Act of 1964 was a turning point in the battle for equality for all Americans.

reviravolta

noun (figurative (policy, opinion: reversal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming.

mudança rápida de opinião

noun (about-face) (reviravolta)

The quick change of opinion was brought about by the discovery of compromising documents.

reviravolta

noun (Gallicism (turning around)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

reviravolta

noun (new occurrence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

reviravolta

noun (difficult change)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Houve uma reviravolta quando a empresa foi adquirida por uma de suas rivais.
There was some upheaval when the company was taken over by one of its rivals.

reviravolta

noun (US, figurative (reversal: of opinion, etc.) (figurado: reversão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The government has done a somersault on its employment benefits policy.

reviravolta

noun (figurative, informal (sudden policy change)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His new position on troop withdrawal is a big fat flip-flop.

virada, subida, melhoria

noun (improvement in [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lucy had an upturn in fortune when she found a new job with better pay.

reviravolta

noun (figurative (business: reversal of fortune)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os analistas preveem uma reviravolta para a empresa este ano.
Analysts predict a turnaround for the company this year.

reviravolta

noun (figurative (modification) (modificação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A previsão é de aviso de uma reviravolta no clima na próxima semana.
The forecast is warning of a turn in the weather next week.

reviravolta do tempo

noun (change to unpleasant weather)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend.

dar uma reviravolta

intransitive verb (figurative, informal (change policy suddenly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The candidate flip-flopped on questions of healthcare and the environment.

reviravolta do enredo

noun (fiction: [sth] unexpected) (ficção: algo não esperado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The movie had a very interesting plot twist at the end.

reviravolta do destino

noun (unexpected chance occurrence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

causar estragos, causar uma reviravolta

(cause chaos)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A virus attached to an e-mail can wreak havoc.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of reviravolta in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.