What does rompimento in Portuguese mean?

What is the meaning of the word rompimento in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rompimento in Portuguese.

The word rompimento in Portuguese means tear, breaking off, rompimento, desembaraço, desimpedimento, rompimento, ruptura, ruptura, rompimento, separação, briga, cisão, rompimento, rompimento, cisão, separação, rompimento. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word rompimento

tear

substantivo masculino (rasgadura, abertura)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

breaking off

substantivo masculino (figurado (corte de relações)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rompimento

noun (romantic separation) (separação romântica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He's been renting an apartment downtown since the breakup.

desembaraço, desimpedimento, rompimento

noun (detachment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jake's reading difficulties were the reason for his disengagement at school.

ruptura

noun (figurative (between people) (figurado, desavença)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The argument has caused a rift between these two neighbors.

ruptura

noun (figurative (rupture in relations) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Algum incidente causou um rompimento nas relações entre mãe e filho.
Some incident caused a breach of relations between mother and son.

rompimento

noun (political fragmentation) (fragmentação política)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The breakup of the Soviet Union began in the early 1990s.

separação, briga

noun (slang, figurative (couple: separation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His hard drinking caused the bust up between those two.

cisão

noun (figurative (separation, cutting ties)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The severance of the Church of England from Rome occurred in 1534.

rompimento

noun (alliance, agreement: breakdown)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rompimento

noun (breaking, tearing)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The flood was caused by the bursting of the riverbank.

cisão

noun (act of breaking off from)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

separação

noun (separation of a couple)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The couple's split-up was on the front page of all the celebrity gossip magazines.

rompimento

noun (informal (relationship rupture) (relacionamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sam está caminhando para um rompimento com sua namorada.
Sam is heading for a break with his girlfriend.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of rompimento in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.