What does ruptura in Portuguese mean?

What is the meaning of the word ruptura in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ruptura in Portuguese.

The word ruptura in Portuguese means break, breach, breach, hernia, rupture, ruptura, ruptura, separação, ruptura, ruptura, ruptura, desintegração, desarticulação, fissura, ruptura, rompimento, ruptura, ruptura, ruptura, ruptura, ponto de ruptura, ruptura com o passado, ponto de ruptura, ruptura muscular. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ruptura

break

substantivo feminino (interrupção, corte)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

breach

substantivo feminino (infração, violação de acordo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

breach

substantivo feminino (rachadura, abertura)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hernia

substantivo feminino (medicina (fratura) (medical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rupture

substantivo feminino (medicina (rasgamento) (medical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ruptura

noun (break) (ato de quebrar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The rupture of the dam caused extensive damage.

ruptura, separação

noun (split, separation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Luke's parents were very upset by his breakaway from the family business.

ruptura

noun (figurative (between people) (figurado, desavença)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The argument has caused a rift between these two neighbors.

ruptura

noun (figurative (rupture in relations) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Algum incidente causou um rompimento nas relações entre mãe e filho.
Some incident caused a breach of relations between mother and son.

ruptura

noun (figurative (break in relations) (quebra de relações)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dad stepped in to try to fix the rupture in their marriage.

desintegração

noun (disintegration)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The breaking up of ice shelves has been blamed on global warming.

desarticulação

noun (disruption)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The new law has caused the dislocation of many of the nation's major industries.

fissura, ruptura

noun (physical gap, rupture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O pedreiro estava trabalhando para consertar a fissura (or: ruptura) na parede de pedra.
The mason was working to repair the breach in the stone wall.

rompimento

noun (breaking, tearing)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The flood was caused by the bursting of the riverbank.

ruptura

noun (internal injury) (machucado interno)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The patient died following a rupture of the aneurysm.

ruptura

noun (disrupted communication)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Houve uma ruptura nas negociações entre os dois países.
There's been a breakdown in negotiations between the two countries.

ruptura

noun (figurative (relationship, etc.: division)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The affair caused an irreparable rent in their marriage.

ruptura

noun (rupture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O rio está perigosamente alto desde a ruptura da barragem.
The river has been dangerously high since the burst at the dam.

ponto de ruptura

noun (a point to make change)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ruptura com o passado

noun (abandoning tradition) (o abandono de uma tradição)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Numa ruptura com o passado, os pais das noivas já não as entregam aos noivos na cerimônia do casamento.
In a break with the past, young women's fathers no longer give them away during the wedding ceremony.

ponto de ruptura

noun (physics: pressure) (física)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The physics students are testing the breaking points of different metals.

ruptura muscular

noun (injury: torn muscle)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of ruptura in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.