What does s'accorder in French mean?

What is the meaning of the word s'accorder in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use s'accorder in French.

The word s'accorder in French means agree to with, give , offer, tune, make agree, be compatible, agree, give yourself, tune up, agree, admit is , admit that is, attach importance to, have faith in , have confidence in, grant political asylum, grant political asylum to, put your trust in , give your trust, get your stories straight, grant an appointment, give an appointment, dance with, be in agreement that, give yourself a break, allow yourself a break, agree in gender and number, allow yourself a break, treat yourself to a break. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word s'accorder

agree to with

(octroyer, attribuer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le directeur veut bien vous accorder un entretien.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The Queen granted (or: accorded) an audience to the prime minister.

give , offer

(donner droit à)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je lui accorde toute mon amitié. Mes parents m'accordent tout leur soutien.
I offer him my full friendship. My parents give me their full support.

tune

verbe transitif (Musique (rendre le son d'un instrument harmonieux) (instrument)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Sais-tu accorder une guitare ?
Do you know how to tune a guitar?

make agree

verbe transitif (Grammaire (faire un accord) (Grammar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En français, il faut accorder les adjectifs avec leur nom. L'élève avait accordé le verbe avec le mauvais nom.
In French, you have to make adjectives agree with the noun they modify. The student made the verb agree with the wrong noun.

be compatible

verbe pronominal (aller bien ensemble)

Leurs modes de vie s'accordent très bien.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. All the colours in her new home were in harmony.

agree

verbe pronominal (se mettre d'accord pour)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Les deux couples se sont accordé pour venir ensemble dimanche.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Finally, the two parties involved reached an agreement.

give yourself

verbe pronominal (s'octroyer)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Je vais m'accorder quelques jours de vacances.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She's treating herself to a new haircut.

tune up

verbe pronominal (Musique (se régler) (music)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Les musiciens s'accordent avant de commencer le concert.
The musicians are tuning up before the concert.

agree

verbe pronominal (Grammaire (être accordé) (grammar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le verbe s'accorde avec le sujet.
The verb agrees with the subject.

admit is , admit that is

locution verbale (admettre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je vous accorde que vous aviez raison.
I concede that you were right.

attach importance to

locution verbale (donner de la valeur, de l'intensité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have faith in , have confidence in

locution verbale (croire à)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après tant de promesses non tenues, il est difficile d'accorder du crédit à ses propos.

grant political asylum, grant political asylum to

(prendre un exilé sous sa protection)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le gouvernement a accordé l'asile politique à ce dissident chinois.

put your trust in , give your trust

(faire confiance à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get your stories straight

locution verbale (figuré (se mettre d'accord) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'inspecteur n'a pas laissé le temps aux suspects d'accorder leurs violons.

grant an appointment, give an appointment

locution verbale (accorder une date d'entretien)

dance with

(bien vouloir danser avec [qqn])

be in agreement that

(être d'accord)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tout le monde s'accorde à dire que cet acteur est beau mais qu'il n'a aucun talent.

give yourself a break, allow yourself a break

(faire une pause)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

agree in gender and number

(conjugaison : modifier sa terminaison)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

allow yourself a break, treat yourself to a break

(suspendre une activité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of s'accorder in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.