What does sabor in Portuguese mean?
What is the meaning of the word sabor in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sabor in Portuguese.
The word sabor in Portuguese means taste, pleasure, taste, sabor, sabor, gosto, sabor, sabor, sabor, gosto, sabor, gosto, sabor, gosto, sabor amargo, sabor artificial, sabor amargo, de cassis, insosso, com sabor de rolha, com sabor de, insosso, com sabor de fruta, com sabor ou cheiro de carne de caça, insípido, bebida com sabor de limão, ter gosto de, ter gosto de, insosso, com sabor, gosto ruim. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word sabor
tastesubstantivo masculino (gosto, paladar) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
pleasuresubstantivo masculino (figurado (algo que agrada aos sentidos) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
tastesubstantivo masculino (figurado (peculiaridade) (peculiarity) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
sabornoun (uncountable (taste) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Esta maçã quase não tem sabor. This apple has almost no flavor. |
sabornoun (flavor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Achei o gosto da bebida um pouco enjoativo. The taste is good, but very sweet. |
gosto, sabornoun (enjoyment) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Steve tem um verdadeiro gosto pela vida. Steve has a real zest for life. |
sabornoun (variety of taste) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) De qual sabor é o seu sorvete? Essas gomas vêm em uma centena de sabores diferentes. What flavor is your ice cream? These jellybeans come in a hundred different flavours. |
sabor, gostonoun (taste, flavor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Can you taste the light savor of sesame oil? |
sabor, gostonoun (figurative (quality, sensation) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The couple experienced the savors of the local culture while they were on their honeymoon. |
sabor, gostonoun (figurative (distinctive quality) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The film has a tang that is characteristic of this director. |
sabor amargonoun (figurative (negative feeling) (figurado) Jo was excited to meet her hero at last, though his comments about women left an unpleasant aftertaste. |
sabor artificialnoun (synthetic taste) Many brands of "fruit" juice use artificial flavors. |
sabor amargonoun (figurative (disgust or displeasure) (figurado) O incidente deixou um sabor amargo. The incident left a bad taste in my mouth. |
de cassisnoun as adjective (flavored with blackcurrants) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Gostaria de experimentar o meu doce caseiro com sabor a cassis? Would you like to try some of my home-made blackcurrant jelly? |
insossoadjective (food, flavor: tasteless) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Rebecca disse que a comida naquele restaurante é insossa. Rebecca said the food at that restaurant is bland. |
com sabor de rolhaadjective (wine: spoiled) (vinho estragado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
com sabor deadjective (as suffix (tasting of [sth]) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The little girl chose a strawberry-flavored milkshake. This liqueur is peach flavoured. |
insossoadjective (bland, having little taste) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
com sabor de frutaadjective (tasting of fruit) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The chewing gum has a fruity, sweet flavor. |
com sabor ou cheiro de carne de caçaadjective (tasting or smelling of game meat) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
insípidoadjective (bland to taste) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) This insipid soup needs more salt. |
bebida com sabor de limãonoun (fizzy lime-flavored drink) |
ter gosto de(have the same flavor as) (ter o mesmo sabor de) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Este bolo tem gosto de bananas. This cake tastes of bananas. |
ter gosto deverbal expression (have the same flavour as) (ter o mesmo sabor de) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) They say that snake tastes like chicken. |
insossoadjective (lacking in flavor) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The chocolate cake looked delicious, but it was disappointingly tasteless. |
com saboradjective (as suffix (having the taste of: [sth]) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The doctor gave me some nasty-tasting medicine. |
gosto ruimnoun (disagreeable flavour) (sabor desagradável) My medicine has an unpleasant taste, so I always drink some juice after I take it. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of sabor in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of sabor
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.