What does saltar in Spanish mean?

What is the meaning of the word saltar in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use saltar in Spanish.

The word saltar in Spanish means jump, leap, jump, go off, lose your temper, get angry, become angry, come out with, skip, skip, break, stand up for, rise to fame, shoot to fame, take the floor, take the podium, rear its ugly head, join the fray, come to the fore, stand out, take a leap of faith, sparks fly, jump for joy, jump from one subject to another, jump for joy, break the bank, skip rope, jump rope, Would you believe it!, get it on, blow up, go up in smoke. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word saltar

jump, leap

verbo intransitivo (botar) (leave the ground)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Salté para atrás cuando el perro comenzó a ladrar.
I jumped (or: leaped) back when the dog began to bark.

jump

verbo intransitivo (tirarse desde una altura) (from a height)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Prefiero no saltar en paracaídas, gracias.
Thanks, I'd rather not jump with a parachute.

go off

verbo intransitivo (funcionar súbitamente) (be activated)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Me acerqué al coche y saltaron las alarmas.
I got near the car and the alarm went off.

lose your temper, get angry, become angry

verbo intransitivo (indignarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando me dijo aquello, salté.
When she said that, I lost my temper.

come out with

verbo intransitivo (responder) (figurative)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Todos sabemos que es su amante, pero saltó con que no lo conocía.
We all know he is her lover, but she came out with a story that she didn't know him.

skip

verbo pronominal (dejar de hacer) (duty)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ayer me salté la dieta y me comí un solomillo.
Yesterday I skipped my diet and had a big steak.

skip

verbo pronominal (derecho: omitir parte)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Debes leer el contrato completo; no te saltes nada.
You must read the whole contract: do not skip anything.

break

verbo pronominal (derecho: incumplir ley o norma)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No puedes saltarte las normas cada vez que te viene en gana.
You can't break the rules whenever you feel like it.

stand up for

(intervenir para defender a)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ante la agresión del jefe, Martín saltó en defensa de su compañera.
Martin stood up for his colleague against the boss.

rise to fame, shoot to fame

locución verbal (hacerse famoso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mariana salió a la fama después de casarse con el actor.
Mariana shot (or: rose) to fame following her marriage to the actor.

take the floor, take the podium

locución verbal (coloquial (hablar en público) (speak in public)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La diputada saltó a la palestra para defender la propuesta de ley.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Many people thought she would find the challenge too difficult, but she rose to the occasion.

rear its ugly head

locución verbal (coloquial (salir a la luz pública) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Otro escándalo político ha saltado a la palestra.

join the fray, come to the fore

locución verbal (coloquial (hacerse conocer) (formal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Este año saltaron a la palestra muchos cantantes juveniles.

stand out

locución verbal (llamar la atención)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El nuevo corte de pelo de Juan salta a la vista.
Juan's new hairstyle sticks out like a sore thumb.

take a leap of faith

locución verbal (coloquial, figurado (arriesgarse en algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Invierte en la bolsa porque siempre salta al vacío sin vacilar.
He invests in stocks because he always takes a leap of faith without hesitation.

sparks fly

locución verbal (inflamar el conflicto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

jump for joy

locución verbal (figurado (ser muy feliz)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Martín saltó de alegría cuando se enteró del aumento.
Martin jumped for joy when he found out about the pay rise.

jump from one subject to another

locución verbal (cambiar de tema sin hilación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El profesor saltaba de un tema a otro y los alumnos no entendían de qué hablaba.
The teacher jumped from one subject to another and the students did not know what he was talking about.

jump for joy

locución verbal (AmL, figurado, coloquial (saltar de contento) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El niño saltó en una pata cuando le regalaron la bicicleta nueva.
The boy jumped for joy when he got a new bike.

break the bank

locución verbal (coloquial (superar límite de premio) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El grupo de expertos jugadores hicieron saltar la banca en el casino.
A group of expert gamblers broke the bank at the casino.

skip rope, jump rope

locución verbal (ejercicio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los boxeadores saltan la cuerda para fortalecer sus piernas.
Boxers skip a rope to strengthen their legs.

Would you believe it!

locución verbal (coloquial (pasar algo inesperado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¡Saltó la liebre! Me gané la lotería.

get it on

locución verbal (coloquial, figurado (relación casual) (sexual)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
–Conocí a una muñeca en la fiesta. –¿Y saltó la liebre?

blow up

locución verbal (estallar)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
El avión saltó por los aires en el ataque.

go up in smoke

locución verbal (figurado (arruinarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El negocio saltó por los aires debido a las disputas familiares.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of saltar in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.