What does soltar in Spanish mean?

What is the meaning of the word soltar in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use soltar in Spanish.

The word soltar in Spanish means let go, put down, let down, let loose, set free, lose, leak, let fly, let out, set on, come loose, come loose, break loose, loosen up, let your hair down, let loose with, start to do , start doing, not let on, cast off, cut loose, work hard, begin to talk, let the cat out of the bag, boast too soon, claim victory prematurely, spill the beans, answer rudely. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word soltar

let go, put down

verbo transitivo (desasir algo) (weapon)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Les habla el comisario. Suelten las armas y salgan con los brazos en alto.
This is the captain. Put down your guns and come out with your hands up.

let down

verbo transitivo (desatar algo) (allow to fall)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
María le soltó el pelo a la niña.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The wrestler let go of his opponent on the referee's command.

let loose, set free

verbo transitivo (dejar en libertad)

Patricia suelta a los perros para que corran por el parque. Las niñas soltaron las gallinas del corral.
The girls let the hens loose from the yard.

lose, leak

verbo transitivo (perder, dejar salir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El globo suelta aire; tirad el lastre.
The hot-air balloon is leaking air. Throw out the ballast.

let fly, let out

verbo transitivo (informal (decir bruscamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jefe soltó una palabrota y se marchó.
The boss let out an expletive and left.

set on

verbo intransitivo (incitar, irritar: perros)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Suéltale a los perros, que lo echen a mordiscos.
Set the dogs on him. They'll tear him to pieces.

come loose

verbo pronominal (desasirse, desunirse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Algunas teclas de la vieja computadora se soltaron.
Some of the keys on the old computer have come loose.

come loose

verbo pronominal (desatarse, desanudarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El haz se soltó con el movimiento de la carreta y los leños quedaron esparcidos en el camino.
The bundle came loose from the movement of the cart and the logs were scattered on the road.

break loose

verbo pronominal (liberarse, huir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El perro se soltó y atacó a un vecino.
The dog broke loose and attacked a neighbour.

loosen up, let your hair down

verbo pronominal (desenvolverse, relajarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pablo es demasiado tímido y no se suelta en público.
Pablo is too shy and doesn't loosen up in public.

let loose with

verbo transitivo (informal (golpe: pegar) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El púgil soltó un par de derechazos brutales.
The boxer let loose with a pair of brutal rights.

start to do , start doing

(informal (empezar, comenzar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los niños no suelen soltarse a andar antes de cumplir un año.
Children don't usually start walking before they are one year old.

not let on

locución verbal (no dar información)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La actriz no soltó prenda sobre las razones de su divorcio.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Maria held her cards close to her chest during negotiations.

cast off

locución verbal (desanclar el barco) (nautical)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El capitán soltó amarras y el barco se alejó rápidamente del muelle.
The capitan cast off and the ship quickly moved away from the dock.

cut loose

locución verbal (figurado (liberarse, alejarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ya me cansé de este trabajo: es hora de soltar amarras y buscar algo nuevo.
I've grown tired of this job: it's time to cut loose and look for something new

work hard

locución verbal (coloquial (largar)

begin to talk

locución verbal (figurado (empezar a hablar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En cuanto me ve empieza a soltar el mirlo.

let the cat out of the bag

locución verbal (AmL, coloquial (dejar atrás lo que te disgusta) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

boast too soon, claim victory prematurely

locución verbal (AmL, coloquial (jactarse antes de la victoria)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

spill the beans

locución verbal (AmL, coloquial (largar, contar) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

answer rudely

locución verbal (ES, coloquial (decir una grosería)

No pienso volver a hablarle y darle la oportunidad de que me suelte otra coz.
I don't intend to talk to him again and give him another chance to answer me rudely.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of soltar in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.