What does echar in Spanish mean?

What is the meaning of the word echar in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use echar in Spanish.

The word echar in Spanish means throw, drop, chase out, throw out, kick out, sack, fire, tilt, tip, give off, lie down, move, make yourself out to be, start, give, deal, give, deliver, bolt, look quickly, look briefly, have a nap, take a nap, have a doze, mess up, ruin, bankrupt, corrupt, go to waste, go down the drain, go off the rails, go to ruin, scuttle, flip a coin to see, leave aside, bring down, water, snitch, inform, forget about, drop anchor, dodge the issue, avoid the issue, become mad, become furious, go mad, count on, do the math, boast, brag, miss, notice is missing, take notice, tell to stop, order to stop, throw bait, go all out over , go all out over, go all out, go all in, go all in, throw in 's face, miss, notice is missing, write off, brush away, froth, make innuendos, fume, drop a hint, tell off, turn on the electricity, jinx, give a hand, barf, puke, hurl, jinx, grab ahold of, get ahold of, celebrate, fuel the fire, work out your muscles, back out, back out, throw overboard, destroy, cheer on, egg on, put down roots, put down roots, clown around, joke around, hush up, attack with everything has, bring on the cavalry, scold, reprimand, give a hand, lend a hand, give a hand, help out, have sex, throw cold water on, get laid, challenge, have a look, let loose, have a fling, kick up your heels, have a talk, have a look, take a look, take a glance, play a game, have a nap, take a nap, add fuel to the flames, add fuel to the fire, add fuel to the flames, add fuel to the fire, add fuel to the flames, add fuel to the fire, set aside, do the math, number-crunch, cut up, not let fall on deaf ears, leave to soak, put on the back burner, give hints, drop hints, give a cursory glance, give a quick look. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word echar

throw

verbo transitivo (tirar, arrojar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Esos niños malcriados echan basura por la ventana del autobús.
Those badly behaved children throw rubbish out the bus window.

drop

verbo transitivo (dejar caer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La mujer echó las monedas en su bolso y salió de la tienda.
The woman dropped the coins into her bag and left the shop.

chase out, throw out, kick out

verbo transitivo (sacar, ahuyentar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
El guardia nos echó del parque.
The security guard chased us out of the park.

sack, fire

verbo transitivo (despedir de trabajo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El presidente de la comunidad ha echado al portero.
The president of the residents' association has sacked the gatekeeper.

tilt, tip

verbo transitivo (parte del cuerpo: inclinar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El modelo echa los hombros hacia atrás para verse más fornido.
The model tilted his shoulders back to look stronger.

give off

verbo transitivo (despedir algo de sí)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
El auto echaba humo y de repente se detuvo.
The car gave off smoke and suddenly it stopped.

lie down

verbo pronominal (tumbarse)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Se echó en el sofá y se quedó dormido.
He lay down on the sofa and went to sleep.

move

verbo pronominal (inclinar el cuerpo) (body)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
¡Échate para la derecha, que no me dejas ver el televisor!
Move to the right; I can't see the TV!

make yourself out to be

(coloquial (presumir de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan se las echa de valiente.
Juan makes himself out to be brave.

start

(empezar a hacer algo)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Mis padres echaron a reír cuando les dije que quería casarme con Sergio.
My parents started laughing when I told them I wanted to marry Sergio.

give

verbo transitivo (informal (pena, castigo: imponer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Al acusado le echaron tres años por maltrato y secuestro.
They gave the accused three years for maltreatment and abduction.

deal

verbo transitivo (repartir algo) (cards)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Francisco echó las cartas y la partida comenzó.
Francisco dealt the cards and the game began.

give, deliver

verbo transitivo (decir, pronunciar) (speech)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El director echó el discurso más aburrido que puedas imaginar.
The director gave (or: delivered) the most boring speech you could imagine.

bolt

verbo transitivo (mecanismo de cierre: activar) (door)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Echa el cerrojo cuando salgas de la casa.
Bolt the door when you leave the house.

look quickly, look briefly

locución verbal (revisar por encima)

El jefe echó un vistazo al informe.
The manager looked quickly at the report.

have a nap, take a nap, have a doze

(coloquial (dormir un rato)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Voy a dar una cabezada en el sofá antes de ir a trabajar esta tarde.
I am going to have a nap (or: take a nap) on the sofa before I go to work this afternoon.

mess up

locución verbal (cosa: estropear) ([sth])

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
No eches a perder la sopa poniéndole mucha sal.
Don't spoil the soup by putting too much salt in it.

ruin, bankrupt

locución verbal (negocio: frustrar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Si no hacemos esa inversión echaremos a perder la empresa.
If we don't make this investment we will ruin the company.

corrupt

locución verbal (persona: corromper)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los concejales echaron a perder al alcalde con esas propuestas.
They corrupted the mayor with those bids.

go to waste, go down the drain

locución verbal (cosa: estropearse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La cosecha se echó a perder con las fuertes lluvias.
The harvest went to waste with the heavy rain.

go off the rails

locución verbal (persona: corromperse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Luisa cree que su hijo adolescente puede echarse a perder por culpa de las malas compañías.
Luisa thinks her adolescent son could go off the rails because of bad influences.

go to ruin

locución verbal (figurado (arruinar, destruir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El hotel se echó a pique en la temporada baja.
The hotel went to ruin in the off-season.

scuttle

locución verbal (barco: hundir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los marineros echaron a pique el barco para que los piratas no consiguieran apoderarse del tesoro.
The sailors scuttled the ship so that the pirates could not get hold of the treasure.

flip a coin to see

locución verbal (decidir por el azar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Echaron a suertes quién empezaría a jugar.
They flipped a coin to decide who would start playing.

leave aside

locución verbal (quitar, apartar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Echa a un lado a ese hombre porque no te conviene.

bring down

locución verbal (arruinar, destruir)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Echó abajo la empresa con esa estrategia.

water

(planta: regar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Todos los días les echo agua a mis girasoles.

snitch, inform

locución verbal (CR, CL, coloq (delatar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
El narcotraficante echó al agua a muchos criminales.

forget about

locución verbal (olvidar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se consiguió a otro y a mí me echó al olvido.
She found someone else and forgot about me.

drop anchor

locución verbal (fondear)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Echad las anclas al llegar al bajío.
Drop anchor when we arrive at the shoal.

dodge the issue, avoid the issue

locución verbal (ES, coloq (eludir, evadir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Debes afrontar ese problema, no eches balones afuera.
You should confront this problem, not dodge the issue.

become mad, become furious, go mad

locución verbal (coloquial (enojarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi mamá echa chispas cuando llego tarde a la casa.

count on

locución verbal (ES, coloq (confiar, contar con)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Echa cuentas con ella que es de mucha confianza.
You can count on her because she's trustworthy.

do the math

locución verbal (MX (hacer cálculos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Echemos cuentas para ver cuánto te debo.
Let's do the math to see how much I you.

boast, brag

locución verbal (coloquial (exagerar sin medida)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

miss

locución verbal (sufrir por la falta de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Diana echa de menos a su hijo, que se mudó a Bolivia. Echo de menos esas tardes frente al mar.
I really miss those afternoons by the sea.

notice is missing

locución verbal (notar la ausencia de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando pensé en llamar a mi hermana, eché de menos mi teléfono.
As I went to call my sister I noticed my phone was missing.

take notice

locución verbal (AmL (advertir, notar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Eché de ver que estaba enojada pero no sé por qué.

tell to stop, order to stop

locución verbal (ES (ordenar parar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Por qué le echaste el alto al coche?

throw bait

locución verbal (coloquial (atraer con engaños) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le echó el anzuelo con una historia de amor.

go all out over , go all out over

locución verbal (coloquial (afanarse, esforzarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Relájate, no eches el bofe que tenemos mucho tiempo.

go all out, go all in

locución verbal (figurado (desvivirse) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Echa el resto por su afición al fútbol.

go all in

locución verbal (jugada: apostar todo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No eches el resto cuando estés en el casino.

throw in 's face

locución verbal (coloquial (reprochar algo a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan le echó en cara a su esposa muchas cosas del pasado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I know I've made mistakes but you don't need to throw it in my face every minute.

miss

locución verbal (ES (extrañar, echar de menos)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Camila echa en falta su ciudad desde que se mudó a Canadá. El viejo echa en falta a sus amigos de la infancia.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The dog was pining for its owners after three days at the kennels.

notice is missing

locución verbal (ES (notar la ausencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En la reunión del gobierno, el público echó en falta a la ministra de educación.
The public noticed that the Minister for Education was missing at the government meeting.

write off, brush away

locución verbal (coloquial (olvidar, pasar por alto)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Siempre echa en saco roto las sugerencias y hace su voluntad.

froth

locución verbal (AR (mostrar ira) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Echó espuma cuando se dio cuenta del engaño.

make innuendos

locución verbal (MX, coloq (calumniar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fume

locución verbal (figurado (estar enfadado)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
María echaba humo cuando se enteró.
Maria was fuming mad when she found out.

drop a hint

locución verbal (insinuar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Háblame claro, no me eches indirectas.

tell off

locución verbal (coloquial (expresión de disgusto) (reprimand)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jefe echó la bronca al vendedor por llegar tarde ese día.
The boss told the salesman off for being late that day.

turn on the electricity

locución verbal (coloquial (activar la electricidad)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ten cuidado cuando eches la corriente en esa casa.

jinx

locución verbal (gafar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No digas que me resigne porque me echas la mala suerte.

give a hand

(coloquial (ayudar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu amigo está metido en problemas; necesita que le eches la mano.
Your friend is in trouble and he needs you to give him a hand.

barf, puke, hurl

locución verbal (ES, coloq (vomitar) (colloquial)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Está borracho, pronto echará la primera papilla.

jinx

locución verbal (MX, coloq (atraer la mala suerte)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No digas que algo podría salir mal en mi viaje, no me eches la sal.
Don't say that something could go wrong on my vacation; don't jinx me.

grab ahold of

locución verbal (coloquial (agarrar con fuerza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Echa la zarpa que se va a caer la botella.

get ahold of

locución verbal (coloquial (apoderarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Echó la zarpa de lo que no le corresponde.

celebrate

locución verbal (coloquial (celebrar con júbilo)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cariño, todavía no hemos ganado, no echemos las campanas al vuelo.

fuel the fire

locución verbal (figurado, coloquial (agrandar el conflicto) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pablo sólo echó leña al fuego con ese comentario hiriente.
Pablo only fueled the fire with that hurtful comment.

work out your muscles

locución verbal (coloquial (desarrollar los músculos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No estoy en muy buena forma que digamos, necesito echar músculo.

back out

locución verbal (desanimar)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Siempre se echa para atrás ante el primer obstáculo.
He always backs out when faced with the first obstacle.

back out

locución verbal (espantar, desagradar)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
No importa lo que me digas, no me voy a echar para atrás.
I don't care what you tell me, I am not backing out.

throw overboard

locución verbal (coloquial (desperdiciar oportunidad)

Con toda la ayuda que tienes ¿cómo has podido tirarlo todo por la borda?

destroy

locución verbal (destruir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La explosión en el laboratorio echó por tierra años de estudio.
The explosion in the lab destroyed years of research.

cheer on, egg on

expresión (MX, coloquial (animar, hinchar por)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

put down roots

locución verbal (figurado (establecerse) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ya es hora de echar raíces y casarte, Juan.
Now it is time to put down roots and marry, Juan.

put down roots

locución verbal (figurado, coloquial (madurar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ya es hora de echar raíces y casarte, Juan.

clown around, joke around

locución verbal (MX, AmC, coloquial (armar barullo)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

hush up

locución verbal (ocultar un asunto)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
El gobierno echó tierra al asunto de la malversación de fondos.
The government hushed up the matter of the embezzlement of funds.

attack with everything has

locución verbal (figurado (atacar con encono) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A pesar de que le echaron toda la caballería encima, no cejó en su empeño por reformar la institución.

bring on the cavalry

locución verbal (figurado (lanzar reproches con encono) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Como se enteren de que no he pasado la noche en casa, me van a echar toda la caballería encima.

scold, reprimand

locución verbal (PR, DO, coloq (reprender)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mis padres me echaron un bote por perder el examen.

give a hand, lend a hand

(AR, ES (ayudar a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si necesitas que te eche un cable, dímelo.
If you need me to give you a hand, let me know.

give a hand

locución verbal (ES, coloquial (ayudar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No soy capaz de mover la mesa yo solo. Échame un cabo, por favor.
I can't move the table by myself. Give me a hand with this table, please.

help out

locución verbal (coloq. (brindar ayuda)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Echó un capote a su amigo porque no sabía como salir de aquella discusión.
He helped his friend out because he didn't know how to get out of that argument.

have sex

nombre masculino (España, vulgar (coito)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se alejaron del grupo y se fueron a echar un casquete.
They distanced themselves from the group and went to have sex.

throw cold water on

locución verbal (coloquial (desalentar) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me echó un jarro de agua fría con ese comentario.

get laid

locución verbal (coloquial (coitar, copular) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tomás está feliz porque echó un polvo anoche.
Thomas is happy because he got laid last night.

challenge

locución verbal (medir fuerzas)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Echemos un pulso para ver quién es más fuerte.
Let's challenge each other to see who is stronger.

have a look

locución verbal (dar una ojeada)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Anoche oímos ruidos en el sótano así que bajamos a echar un vistazo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Will you look over this essay for me before I turn it in?

let loose

locución verbal (coloquial (salir de diversión)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Este finde me largué a echar una cana al aire y me fui de bares.
This weekend I let loose and went out to the bars.

have a fling

locución verbal (coloquial (tener una aventura) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A mi ex marido le gustaba echar una cana al aire con alguna clienta.
My ex husband liked having a fling with some client.

kick up your heels

locución verbal (coloquial (permitirse un capricho) (US)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Venga, mujer, echa una cana al aire y cómprate un vuelo a Nueva York.
Come on, woman, kick up your heels and buy a flight to New York.

have a talk

locución verbal (coloquial (platicar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me eches una charla que estoy muy ocupado.

have a look, take a look, take a glance

locución verbal (dar un vistazo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mónica echó una ojeada al libro.
Monica had a look at the book.

play a game

locución verbal (jugar una partida)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los hombres echaron una partida de naipes después del trabajo.
The men played a game of cards after work.

have a nap, take a nap

locución verbal (coloquial (dormir la siesta)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A Juan le gusta echarse una siesta los domingos.
Juan likes to take forty winks on Sundays.

add fuel to the flames, add fuel to the fire

locución verbal (mal: agravarlo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No digas nada; no le eches leña al fuego.
Don't say anything; you'll only add fuel to the flames.

add fuel to the flames, add fuel to the fire

locución verbal (enemistad: avivarla)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pablo solo le echó leña al fuego con ese comentario hiriente.
With that remark, all Pablo did was add fuel to the flames.

add fuel to the flames, add fuel to the fire

locución verbal (vicio, afecto: fomentarlo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No le eches leña al fuego: ayúdale a dejar el alcohol.
Don't add fuel to the flames: help him quit drinking.

set aside

locución verbal (quitar, apartar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
No consigo hacer a un lado estos pensamientos deprimentes.

do the math, number-crunch

locución verbal (informal (calcular una cantidad)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan y Pedro hicieron números para saber cuánto tenía que pagar cada uno.

cut up

locución verbal (cortar tela)

Es muy buen patronista y no tiene miedo de meter la tijera a cualquier tipo de tejido.
He's a really good pattern maker and isn't afraid of cutting up any type of fabric.

not let fall on deaf ears

locución verbal (coloquial (no olvidar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No echen en saco roto los consejos de sus maestros.

leave to soak

(sumergir en líquido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Para que la receta salga bien, hay que poner la masa en remojo durante dos horas.
For the recipe to turn out well, you should leave the dough to soak for two hours.

put on the back burner

locución verbal (figurado, coloquial (aplazar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Como el asunto era polémico, se decidió poner el tema en remojo y esperar un momento más adecuado.
Since the matter was controversial, the decision was taken to put the subject on the back burner and wait for a more opportune moment.

give hints, drop hints

locución verbal (coloquial (hacer insinuaciones)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jefe echó indirectas en la reunión para ver si alguien se ofrecía voluntariamente a dirigir el proyecto.
The boss gave hints in the meeting to see if somebody would volunteer to manage the project.

give a cursory glance, give a quick look

locución verbal (mirar superficialmente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El médico solo vio al paciente por encima.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. From her father's shoulders she could see over the crowd.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of echar in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Related words of echar

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.