What does suivi in French mean?

What is the meaning of the word suivi in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use suivi in French.

The word suivi in French means monitoring, follow-up, consistent, in order, in logical order, follow, follow, follow, accompany, deal with, follow, obey, be on, take, understand, follow, follow, track, follow one after the other, follow one after another, be consecutive, be in order, make sense, be coherent, keep up, keep up, keep up with, join, follow, go along with, follow, follow, take care of, recorded delivery parcel, tracking, be registered with a doctor, tracking sheet, monitoring indicator, tracking indicator, not followed up, tracking tool, not widely followed, not widely adopted, administrative follow-up, administrative monitoring, customer follow-up, activity tracking, acted upon, followed through, followed up, patient's aftercare, patient's follow-up, patient monitoring, budget tracking, budget monitoring, project supervision, worksite supervision, client tracking, order follow-up, performance monitoring, delivery tracking, production follow-up, project monitoring, project follow-up, handling client accounts and follow-up of prospective clients, financial follow-up, financial monitoring, health and sports monitoring, trainee support, apprentice support. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word suivi

monitoring

nom masculin (contrôle d'un processus)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pierre veille au bon suivi des expéditions.
Peter ensures the proper monitoring of his expeditions.

follow-up

nom masculin (contrôle permanent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Depuis son cancer elle a un suivi médical constant.
Since her cancer she has had constant medical follow-ups.

consistent

adjectif (régulier, continu)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Un traitement suivi permet une meilleure prise en charge de la maladie.
Regular treatment enables the illness to be managed better.

in order, in logical order

adjectif (logique, ordonné)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Un album photos suivi permet de mieux se souvenir.
A photo album that's in order helps you to remember.

follow

verbe transitif (rester derrière)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il suivit le cercueil jusqu'au cimetière.
He followed the coffin to the cemetery.

follow

verbe transitif (venir après) (in time)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Un apéritif suivra la réunion.
The meeting will be followed by a drink.

follow

verbe transitif (longer) (road, path)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cette route départementale suit la rivière sur 15 km.
This county road follows the river for 15 km.

accompany

verbe transitif (accompagner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Son secrétaire le suit dans ses déplacements.
His secretary accompanies him on his trips.

deal with

verbe transitif (s'occuper de)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Ce salarié suit très bien ses dossiers.
This employee deals with his cases very well.

follow, obey

verbe transitif (se conformer à) (orders)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Un bon soldat doit toujours suivre les instructions.
A good soldier should always follow instructions.

be on

verbe transitif (respecter : un régime) (diet)

Elle suit un régime pour perdre quelques kilos.
She is on a diet to lose a few pounds.

take

verbe transitif (recevoir un enseignement) (course)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Elle a suivi des cours du soir pendant 3 ans.
She took evening classes for three years.

understand, follow

verbe transitif (comprendre)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Si je vous suis bien, vous n'y êtes pas favorables.
If I understand you correctly, you aren't in favour.

follow, track

verbe transitif (filer, surveiller) (criminal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La police suit les malfaiteurs.
The police are tracking the wrongdoers.

follow one after the other, follow one after another

verbe pronominal (aller les uns derrière les autres)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pendant le défilé, les différents militaires se suivaient.
During the parade, the various soldiers followed one after the other.

be consecutive

verbe pronominal (se succéder)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette année, les intempéries se suivent.
This year, the extremes of weather are coming one after another.

be in order, make sense, be coherent

verbe pronominal (être cohérent)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dans son récit de l'accident, tout se suit.
Everything in his account of the accident is in order.

keep up

verbe intransitif (avoir le niveau) (figurative)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Il était bon élève, il n'avait pas de mal à suivre.
He was a good student; he had no trouble keeping up.

keep up

verbe transitif (tenir l'enjeu) (with pace)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
La partie est difficile, je ne peux pas suivre.
It's a difficult game; I can't keep up.

keep up with

verbe transitif (avoir le niveau pour pouvoir continuer) (with level)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il était bon élève, il n'avait pas de mal à suivre les cours.
He was a good pupil. He had no trouble keeping up with the lessons.

join, follow

verbe transitif (rejoindre)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Qui m'aime me suive (Philippe VI de Valois)
If you love me, you will join me.

go along with

verbe transitif (agir de même) (agree)

Cela me reviendrait trop cher, je ne peux pas vous suivre.
That would cost me too much; I can't go along with you.

follow

verbe transitif (évoluer de façon similaire) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le prix du gaz suit celui du pétrole.
The price of gas follows that of petroleum.

follow

verbe transitif (se tenir informé)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Olivier suit les aventures des « Tuniques bleues ». Il ne manque jamais leur dernier album.

take care of

locution verbale (s'occuper de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

recorded delivery parcel

nom masculin (colis tracé avec un numéro) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tracking

locution adjectivale (pour suivre, surveiller [qch])

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Pour mieux gérer les demandes qui me sont faites, j'ai créé ce tableau de suivi.

be registered with a doctor

locution verbale (avoir un médecin traitant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tracking sheet

nom féminin (registre suivant une activité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

monitoring indicator, tracking indicator

nom masculin (témoin d'observation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

not followed up

(sans conséquence non mis en pratique)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

tracking tool

nom masculin (logiciel de suivi d'activité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

not widely followed, not widely adopted

locution adjectivale (peu appliqué)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
La nouvelle réglementation reste cependant peu suivie.

administrative follow-up, administrative monitoring

nom masculin (gestion administrative de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

customer follow-up

nom masculin (assistance à la clientèle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

activity tracking

nom masculin (rapport d'actions) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

acted upon, followed through, followed up

locution adjectivale (qui a donné lieu à une action)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

patient's aftercare, patient's follow-up

nom masculin (rapport de santé de [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

patient monitoring

nom masculin (santé : examen dans la durée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

budget tracking, budget monitoring

nom masculin (gestion de budget)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

project supervision, worksite supervision

nom masculin (contrôle d'avancement de travaux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

client tracking

nom masculin (examen des dossiers des clients)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

order follow-up

nom masculin (contrôle d'avancement de commande)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

performance monitoring

nom masculin (examen des résultats)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

delivery tracking

nom masculin (contrôle des livraisons)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

production follow-up

nom masculin (contrôle des étapes de fabrication)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

project monitoring, project follow-up

nom masculin (contrôle de l'avancement d'un projet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

handling client accounts and follow-up of prospective clients

nom masculin (examen des clients potentiels)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

financial follow-up, financial monitoring

nom masculin (contrôle de budgets)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

health and sports monitoring

nom masculin (contrôle santé dans la durée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

trainee support, apprentice support

nom masculin (accompagnement d'un apprenant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of suivi in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.