¿Qué significa aperto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra aperto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar aperto en Italiano.

La palabra aperto en Italiano significa abierto/a, abierto/a, abierto/a, profundo/a, abierto/a, abierto/a, abierto/a, abierto/a, abierto/a, abierto/a, de corte de sección, abierto/a, abierto/a, en suspenso, abierto/a, abierto/a, abierto/a, abierto/a, flagrante, abierto/a, pleno/a, abierto/a, abierto a alguien, abierto a algo, evidente, incondicional, sin paredes interiores, destapado/a, abierto/a, abierto/a, transparente, libre, liberal, supurante, tierno/a, fresco/a, abierto/a, de mente abierta, no concluyente, tolerante, amplio/a, extenso/a, despejado/a, franco/a, expandido, accesible, receptivo/a, boquiabierto/a, piernas arqueadas, de buen corazón, abrir, abrir, abrir, montar, abrir, abrir, abrir, abrir, abrir la apuesta, abrir, empezar, hacer mano, abrir, abrir, abrir, abrir las puertas, poner el alcance del público, abrir, abrir, hacer, abrir, instalar, aflojar, rasgar, abrir, abrir tirando fuerte, desplegar, abrir la cerradura, descorrer, rasgar, liberar, revelar, abrir, desplegar, extender, desabrochar, abrir, abrir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra aperto

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La porta era aperta e Mark entrò.
La puerta estaba abierta y Mark entró.

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'agente di polizia stava in piedi accanto alla porta aperta del veicolo.

abierto/a

aggettivo (scarpa o sandalo con dita esposte) (zapatos)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

profundo/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
In alcuni paesi c'è un divario aperto tra i ricchi e i poveri.
En algunos países hay una profunda brecha entre los ricos y los pobres.

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Lisa teneva in mano la busta aperta.

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

abierto/a

aggettivo (tende)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Con le tende aperte avevo una visione mozzafiato su tutta la vallata.

abierto/a

aggettivo (non più chiuso o sigillato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Una volta aperto, un barattolo di marmellata deve essere conservato in frigo.
Un frasco abierto de mermelada debería guardarse en la nevera.

abierto/a

(domanda)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'intervistatore ha preferito domande aperte.

de corte de sección

aggettivo (architettura: sezione)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Questa sezione aperta della terra fa vedere il nucleo sferico incandescente.

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il teatro era aperto e chiunque poteva entrare.
El teatro estaba abierto para cualquiera que quisiera entrar.

abierto/a

aggettivo (vista, paisaje)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dalla cima della collina si gode una vista aperta sul mare.
Desde la cumbre uno tiene una vista panorámica directa al mar.

en suspenso

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La questione del budget è ancora aperta. Speriamo di chiuderla entro la settimana.
El tema del presupuesto sigue estando en el tapete. Esperemos que se pueda resolver durante la semana.

abierto/a

aggettivo (figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La dottoressa Smith è stata molto aperta e onesta con noi in merito ai rischi dell'operazione.
La Dr. Smith fue muy abierta y franca con nosotros sobre los riesgos de la cirugía.

abierto/a

aggettivo (figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Martin è aperto alle persone di tutti gli orientamenti politici.
Martin está abierto a cualquier convicción política.

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il palazzo è progettato con piani aperti con soltanto alcune colonne.
La construcción tiene un diseño de planta abierta con unas pocas columnas.

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il libro è aperto al capitolo tre.
El libro está abierto en el capítulo tres.

flagrante

aggettivo (formal)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Le ostilità aperte hanno scandalizzato gli altri paesi.
Las hostilidades flagrantes han conmocionado a los otros países.

abierto/a

aggettivo (fonetica) (fonética)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il suono della "a" aperta è diverso da quello della "a" chiusa.
El sonido de la 'a' abierta es diferente del de la 'a' cerrada.

pleno/a

aggettivo (non edificato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La mia casa è in un contesto molto rurale, dove non c'è niente a parte aperta campagna per chilometri.
Mi casa está en una zona muy rural. No hay nada más que pleno campo alrededor.

abierto/a

(fonetica: vocali)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Las consonantes pueden ser abiertas o cerradas dependiendo de las vocales que las acompañen.

abierto a alguien

aggettivo

L'iscrizione è aperta a tutti.
La inscripción está abierta a todo el público.

abierto a algo

aggettivo (figurato: carattere)

Sono sempre aperto a nuove idee.
Aún estoy abierto a las nuevas ideas.

evidente

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Alex ha lanciato a Nathan uno sguardo di aperta antipatia.
Alan miró a Nathan con evidente desagrado.

incondicional

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

sin paredes interiores

aggettivo (senza muri interni)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Lavoro in un ufficio aperto (or: open space), il che a volte può essere molto rumoroso.
Trabajo en una oficina sin paredes interiores que a veces puede ser muy ruidosa.

destapado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

abierto/a

aggettivo (tende)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Pippa dejó las cortinas abiertas.

abierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il bimbo ha camminato verso le braccia aperte di Sara per farsi abbracciare.
El niño caminó hacia los brazos abiertos de ella para abrazarla.

transparente

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Molti pensano che un'amministrazione aperta sia importante in una democrazia.
Mucha gente considera que un gobierno transparente es importante en una democracia.

libre

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il campo da tennis è libero per un'ora oggi pomeriggio. Vuoi prenotarlo?
La cancha de tenis está libre por una hora esta tarde. ¿Quieres reservarla?

liberal

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Questa è una città aperta. Puoi fare più o meno quello che vuoi.
Éste es un pueblo liberal. Se puede hacer prácticamente lo que se te plazca aquí.

supurante

(che emette liquido)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Era un'orribile ferita viva che continuò a sanguinare per ore.
Era una herida horrible y supurante que sangró por varios días.

tierno/a, fresco/a

aggettivo (ferite)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sul braccio sinistro aveva una ferita aperta che sanguinava ancora.
Tenía una herida tierna en su brazo derecho que aún sangraba.

abierto/a

aggettivo (pacchi)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Una volta che i regali furono tutti scartati la famiglia si sedette per la cena di Natale.
Una vez abiertos todos los regalos, la familia se sentó para comer la cena de Navidad.

de mente abierta

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Olivia se consideraba afortunada por vivir en una sociedad de mente abierta.

no concluyente

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Non avremmo voluto che questa riunione fosse così inconcludente.
No era nuestra intención que esta reunión fuese no concluyente.

tolerante

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Questa è una comunità accogliente e tollerante.
Esta es una comunidad amistosa y tolerante.

amplio/a, extenso/a, despejado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'ampia vista sui campi e le montagne era impressionante.
La extensa vista de los campos y las montañas era impresionante.

franco/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I residenti hanno manifestato in modo esplicito la loro contrarietà al progetto.
Los residentes fueron francos al expresar su oposición al plan.

expandido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le narici dilatate del cavallo erano un segno della sua paura.
Las fosas nasales distendidas del caballo eran señal de miedo.

accesible

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Es muy accesible y por lo general te dará rápidamente un sí o un no.

receptivo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Se sei aperto alle critiche, puoi imparare da esse.
Si eres receptivo a las críticas, puedes aprender de ellas.

boquiabierto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

piernas arqueadas

aggettivo (gambe)

de buen corazón

(figurato: con sincerità)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (pacchi, ecc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los niños se tiraron sobre la pila de regalos debajo del árbol y empezaron a abrirlos.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

abrir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Aprite! Polizia!
¡Abran! ¡Policía!

montar

(negozi, attività)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La catena ha deciso di aprire un ristorante in tutte le maggiori città degli Stati Uniti.
La empresa decidió montar un restaurante en cada ciudad principal de Estados Unidos.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Carole ha aperto la porta ed è uscita di casa.
Carol abrió la puerta y salió de la casa.

abrir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Emily ha aperto la bottiglia di vino con un cavatappi.
Emily abrió la botella de vino con el sacacorchos.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Richard ha aperto la scatola con un paio di forbici.
Ricardo abrió la caja con las tijeras.

abrir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il teatro apre alle tre del pomeriggio.
El teatro abre a las tres de la tarde.

abrir la apuesta

verbo intransitivo (giochi di carte) (naipes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Brittany aprì con una puntata molto alta.
Brittany abrió la apuesta con una alta.

abrir, empezar

verbo intransitivo (giochi di carte)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ok, stavolta apri tu. Tira la prima carta.
Vale, esta vez abres tú. Tira la primera carta.

hacer mano

(carte)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ha aperto con un asso di cuori.
Abrió juego con un as de corazones.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dobbiamo aprire un passaggio attraverso i boschi.
Necesitamos abrir un sendero a través del bosque.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (cortar, cirugía)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il medico ha aperto il paziente per operarlo al cuore.
El doctor abrió al paciente para realizar la cirugía.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha aperto la lettera e ha iniziato a leggerla.
Abrió la carta y empezó a leerla.

abrir las puertas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'azienda è stata aperta più di cinquant'anni fa.
El negocio se inauguró hace más de cincuenta años.

poner el alcance del público

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: rivelare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il deputato ha aperto i suoi libri contabili perché tutti possano vederli.
El congresista sacó a la luz sus finanzas para el que desee verlas.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Apriamo le finestre per lasciare entrare un po' d'aria fresca.
Vamos a abrir las ventanas para que entre un poco de aire fresco.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: rendere più accessibile)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La scuola ha aperto la sua piscina ad un'utenza più ampia.
La escuela ha abierto su piscina para toda la comunidad.

hacer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El choque le hizo un agujero a la puerta del auto.

abrir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

instalar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Instalaron una nueva tienda en la calle Maple.

aflojar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

rasgar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ten cuidado o rasgarás la herida.

abrir

(tappo) (botella con tapa giratoria)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

abrir tirando fuerte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

desplegar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Charlotte aprì il biglietto che Adam le aveva appena passato per leggere che diceva.
Charlotte desplegó la nota que Adam le había pasado para ver lo que decía.

abrir la cerradura

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Rachel tirò fuori le chiavi e aprì la porta.
Rachel sacó las llaves y abrió la cerradura de la puerta.

descorrer

(pestillo, cerrojo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tina aprì la porta per far uscire il cane.

rasgar

verbo transitivo o transitivo pronominale (di lettera)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Aprì la busta, impaziente di conoscere i risultati dell'esame.
Rasgó el sobre por la impaciencia de conocer el resultado del examen.

liberar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La compagnia ha bisogno di soldi, così sta vendendo beni per liberare il capitale.
La empresa necesita dinero, así que está vendiendo activos para liberar algo de capital.

revelar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

abrir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Amanda scartò il pacchetto.
Amanda abrió el paquete.

desplegar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lisa mise la mappa sul tavolo e la aprì.
Lisa puso el mapa sobre la mesa y lo desplegó.

extender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sua madre aprì le braccia per darle il benvenuto a casa.
Su madre extendió sus brazos para darle la bienvenida a casa.

desabrochar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Apri i bottoni della camicia. Fa troppo caldo per tenerla abbottonata fino al collo.
Desabróchate los botones de la camisa. Hace demasiado calor como para tenerla abrochada hasta el cuello.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha aperto i regali uno alla volta.
Ella abrió los regalos de a uno a la vez.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (brazos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando mi fui scusato mia madre aprì le braccia e disse che potevo uscire.
Una vez que hube pedido disculpas, mi madre abrió los brazos y dijo que ya me podía marchar.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de aperto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.