¿Qué significa born en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra born en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar born en Inglés.

La palabra born en Inglés significa nacer, nacido/a, nacido en, surgido, nato/a, venir de, oso, soportar, soportar, dar, dar a luz a, parir, resistir, cargarse, fiera, pesimista, vendedor al descubierto, clase difícil, mantenerse firme, cargar, comportarse, asumir, guardar, mostrar, llevar, intentar bajar el precio de, nacer con, líder nato, fracasado, fracasada, nacido de pie, nacido con estrella, fruto de la desesperación, extramatrimonial, extramarital, nacer para, nacer en la realeza, nacer en cuna de oro, nacer en una cuna de oro, nacer ayer, cristiano nacido de nuevo, convertido al cristianismo, nativo de, mayor, mayor, nacido en el extranjero, de alta cuna, de nacimiento en, innato/a, ciudadano con nacionalidad adquirida por nacimiento, nacido para eso, como nacido para eso, auténtico/a, innato/a, de buena cuna. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra born

nacer

(come into existence)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Jane was born in March. Some people are born deaf.
Jane nació en marzo.

nacido/a

adjective (brought into existence)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Born in Scotland, Rory moved with his family to Germany at the age of nine.
Nacido en Escocia, Rory se mudó con su familia a Alemania a los 9 años.

nacido en

adjective (as suffix (native to a place)

The Brazilian-born author now lives in New York.
El autor, nacido en Brasil, ahora vive en Nueva York.

surgido

adjective (figurative (originated)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ours is a country born in the revolution.
El país surgió con la revolución.

nato/a

adjective (innate)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tim is a born athlete.
Tim es un atleta nato.

venir de

verbal expression (formal, literary (come from a family)

The lady was born to a mother and father of modest means.

oso

noun (mammal: ursidae)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
America is home to many species of bear.
Estados Unidos es el hogar de diversas especies de osos.

soportar

transitive verb (support weight)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The bridge must bear the weight of the cars and trucks.
El puente debe soportar el peso de los coches y de los camiones.

soportar

transitive verb (endure [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He could hardly bear the suspense.
Apenas si podía soportar el suspenso.

dar

transitive verb (produce flowers, fruit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
After several years of drought, the apple tree finally bore fruit.
Después de muchos años de sequía, el manzano finalmente dio frutos.

dar a luz a

transitive verb (give birth to: a child)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The queen bore fourteen children, but only three survived childhood.
La reina dio a luz a catorce chicos, pero sólo tres sobrevivieron.

parir

transitive verb (give [sb] with an heir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The Queen bore her husband three daughters.
La Reina parió tres hijas.

resistir

transitive verb (withstand, stand up to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He knew his alibi would bear scrutiny, so he had no problem telling it to the detectives.
Sabía que su coartada resistiría el escrutinio, por lo que no tuvo problema en decírselo a los detectives.

cargarse

intransitive verb (curve: left, right) (MX)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
You need to bear left at the fork in the road.
Tienes que girar a la izquierda en la bifurcación.

fiera

noun (US, informal, figurative (rude person)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He is a bear first thing in the morning.
A primera hora de la mañana es un concho.

pesimista

noun (business pessimist) (negocios)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
In the current recession, we're all bears.
Con la recesión actual, todos estamos pesimistas.

vendedor al descubierto

noun (informal (finance: short seller)

A bear sells when he hopes prices will go even lower.
Un vendedor al descubierto vende cuando espera que los precios bajen todavía más.

clase difícil

noun (US, informal, figurative ([sth] difficult) (educación)

Avoid taking economics with Professor Smith; his class is a bear! This tax form is a bear!
¡Esta declaración de impuestos es un rompedero de cabeza!

mantenerse firme

intransitive verb (remain)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He would bear true to the promises he made.
Se mantenía firme en cuanto a las promesas que hacía.

cargar

transitive verb (carry [sth], [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The donkey had to bear the load to the camp.
El asno tuvo que llevar la carga hasta el campamento.

comportarse

transitive verb (conduct: yourself)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He bore himself with courage and distinction.
Se comportó con coraje y dignidad.

asumir

transitive verb (assume)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I will bear the responsibility for my decisions.
Asumiré la responsabilidad por mis decisiones.

guardar

transitive verb (ill will, resentment: harbour)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
George doesn't bear any ill will towards people whose views are completely different from his own.
George no guarda ningún resentimiento contra quienes tienen un punto de vista completamente diferente al suyo.

mostrar

transitive verb (display, show [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The warrior's face bore several deep scars.
La cara del guerrero mostraba profundas cicatrices.

llevar

transitive verb (have: name, title)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He bears his father's name.
Él lleva el nombre de su padre.

intentar bajar el precio de

transitive verb (finance: attempt to lower price)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The brokers were trying to bear the stocks.
Los accionistas intentaban bajar el precio de las acciones.

nacer con

(having from birth)

Nació con fortuna; su padre era un exitoso empresario industrial.

líder nato

noun (good manager)

A born leader is so charismatic that she can influence people to work harder and longer willingly.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Alan es un líder nato.

fracasado, fracasada

noun (informal, pejorative ([sb] always unsuccessful)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

nacido de pie, nacido con estrella

adjective (figurative (fortunate) (ES)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I've never had any major problems in life. I guess I was born lucky.

fruto de la desesperación

adjective (done as a last resort) (figurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
His vegetable garden was born of desperation during tough economic times.
Su huerta es fruto de la desesperación durante una fuerte crisis económica.

extramatrimonial, extramarital

adjective (dated (illegitimate) (hijo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
"Bastard" is the legal term for a child born out of wedlock.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Antes de casarse, mi abuelo tuvo un hijo natural con otra mujer.

nacer para

adjective (having natural talent for [sth])

She was born to sing.

nacer en la realeza

adjective (of royal birth)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

nacer en cuna de oro, nacer en una cuna de oro

adjective (figurative (have a wealthy upbringing) (riqueza)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She was born with a silver spoon in her mouth.

nacer ayer

verbal expression (be naive or inexperienced) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You expect me to believe that? Do you think I was born yesterday?
¿Esperas que me crea eso? ¿Te crees que nací ayer?

cristiano nacido de nuevo

noun (person: evangelical)

My sister is a born-again Christian at the Alliance Church in our town.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Según San Juan 3.3, todo aquel que sea Cristiano Nacido de Nuevo podrá ver el Reino de Los Cielos.

convertido al cristianismo

noun (person: converted)

Sarah is a born-again Christian since she joined the Pentecostal church.

nativo de

adjective (born in countryside)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

mayor

noun (eldest child in family)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Are you your parents' first-born?
¿Eres la hija mayor de tus padres?

mayor

adjective (child: eldest in family)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Their first-born child is a boy.
Su primogénito fue un niño.

nacido en el extranjero

adjective (person: who was born overseas)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de alta cuna

adjective (born into the aristocracy)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de nacimiento en

adjective (born in the place indicated)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

innato/a

adjective (showing ability from the beginning)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

ciudadano con nacionalidad adquirida por nacimiento

noun (law: born in country of citizenship)

nacido para eso

verbal expression (be accustomed to [sth] from birth)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

como nacido para eso

expression (as though accustomed to it by birth)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

auténtico/a

adjective (since birth)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ben was born in South Carolina; he's a true-born Southerner.

innato/a

adjective (figurative (natural)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Malcolm is a true-born pianist; he can play any piece by ear.

de buena cuna

adjective (born into a noble family)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de born en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de born

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.