¿Qué significa collé en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra collé en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar collé en Francés.
La palabra collé en Francés significa pegado/a, cola, pregunta difícil, castigo, examen, pegar, poner en, pegarse a, andar pegado a, poner, dar, meter en, poner en, castigar a, pegarse, calzar, coincidir, calzar con, poner, acorralar a, atrapar a, agarrar a, vencer a, bochar a, pegarse, echarse encima, llevarse bien, gelatinizar, encolar, clarificar, pegarse a, pegarse a, cagarla en todo, pegamento para madera, super glu, pegado/a, hora de castigo, madera laminada encolada, pintura a la cola, pistola de pegamento, hacerle una pregunta difícil a, bote de pegamento, pegajoso/a, encuadernación con adhesivo, tubo de pegamento, tubo de cola, vivir arrejuntados. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra collé
pegado/aadjectif (tenu par de la colle) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Ces affiches sont collées au mur. Estos carteles están pegados a la pared. |
colanom féminin (substance qui assemble) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Pour ses collages il utilise de la colle de poisson. Utiliza cola de pescado para sus collages. |
pregunta difícilnom féminin (familier (question ardue) Il m'a posé une colle. Me hizo una pregunta difícil. |
castigonom féminin (familier (punition scolaire) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) J'ai chopé deux heures de colle. Me pusieron dos horas de castigo. |
examennom féminin (familier, argot scolaire (interrogation orale ou écrite) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Demain, j'ai une colle de biologie. Mañana tengo examen de biología. |
pegarverbe transitif (fixer) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il ne reste plus qu'à coller le papier aux murs. Solo falta pegar el papel en las paredes. |
poner enverbe transitif (appliquer) (acercar) Le réceptionniste colla le combiné contre son oreille, afin de pouvoir prendre des notes. El recepcionista se puso el auricular en la oreja para poder tomar apuntes. |
pegarse averbe transitif (être trop près) (coloquial) Ne colle pas cette voiture comme ça, c'est dangereux ! —No te acerques tanto a ese auto; ¡es peligroso! |
andar pegado averbe transitif (familier (importuner) (coloquial) J'en ai marre de mon petit frère : il n'arrête pas de me coller ! C'est un enfant en mal d'affection : il colle tout le temps sa mère. Ese niño necesita afecto: anda detrás de su madre a toda hora. |
poner, darverbe transitif (familier (donner) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La contractuelle lui a collé une amende pour stationnement interdit. La guardia de tráfico le puso (or: dio) una multa por estacionarse en lugar prohibido. |
meter en, poner enverbe transitif (familier (placer) (coloquial) Ses parents l'ont collé en pension. Sus padres lo metieron en un internado. |
castigar averbe transitif (familier (donner une retenue) Fais gaffe, si tu continues à parler, le prof va te coller ! —¡Ojo! Si sigues charlando, el profe te va a castigar. |
pegarseverbe intransitif (être gluant, poisseux) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Ton riz est trop cuit, il colle ! —Tu arroz está demasiado cocido: ¡está pegándose! |
calzar, coincidirverbe intransitif (familier, surtout à la négation (correspondre) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Si on veut être crédible, il faut que nos deux versions collent. Si queremos tener credibilidad, nuestras dos versiones deben calzar. |
calzar converbe transitif indirect (familier (correspondre) Cette explication colle très bien aux faits. Esta explicación se corresponde muy bien con los hechos. |
ponerverbe transitif (familier (affecter) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La direction m'a collé un abruti de stagiaire dans les pattes. La directora me ha endilgado a un becario tonto. |
acorralar a, atrapar a, agarrar a, vencer averbe transitif (familier (ne pas pouvoir faire répondre [qqn]) (coloquial) Tu peux poser n'importe quelle question sur les Beatles à mon frère, tu n'arriveras pas à le coller. Puedes preguntarle cualquier cosa a mi hermano acerca de los Beatles: nunca lo podrás acorralar. |
bochar averbe transitif (familier, surtout au passif (faire échouer à un examen) (AR: coloquial) Mon cousin a été collé au bac. A mi primo lo rajaron en el examen de bachillerato. |
pegarseverbe pronominal (se mettre près) (acercarse) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Les rescapés se sont collés pour avoir moins froid. Los supervivientes se pegaban unos a otros para entrar en calor. |
echarse encimaverbe pronominal (faire [qch] avec réticence) Comme d'habitude, c'est moi qui me colle la vaisselle ! |
llevarse bien(familier (personnes : bien s'entendre) Si on doit vivre ensemble, j'aimerais bien que ça colle entre ta fille et mon fils. Si tenemos que vivir juntos, me gustaría que tu hija y mi hijo se llevasen bien. |
gelatinizarverbe transitif (Cuisine (ajouter de la gélatine) (Gastronomía) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) On colle souvent les préparations pour aspics. Las preparaciones de los áspics suelen gelatinizarse. |
encolar, clarificarverbe transitif (faire le collage d'un vin) (Enología) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il colle son vin avec du blanc d'œuf pour enlever les impuretés. Clarifica el vino con clara de huevo para eliminar las impurezas. |
pegarse averbe transitif indirect (adhérer) Avec la sueur, sa chemise lui collait à la peau. |
pegarse averbe transitif indirect (suivre de trop près) Il ne faut jamais coller à la voiture de devant. |
cagarla en todolocution verbale (très familier (créer problème) (vulgar) |
pegamento para maderanom féminin (colle pour le bois) |
super glunom féminin (glu) (coloquial) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Sans colle forte, ça ne tiendra jamais ! |
pegado/aadjectif (très proche de [qqn]) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) On est souvent collé-serré dans les danses martiniquaises. |
hora de castigonom féminin (Scolaire, familier (retenue scolaire) |
madera laminada encoladanom masculin (pièce de bois collé) Le lamellé-collé permet la fabrication de pièces de grandes dimensions et de formes particulières. |
pintura a la colanom féminin (type de colle à base de peau animale) |
pistola de pegamentonom masculin (outil chauffant de la colle) |
hacerle una pregunta difícil a(laisser [qqn] sans réponse à une question) |
bote de pegamentonom masculin (contenant de glu) |
pegajoso/anom masculin (figuré, familier (personne opportune) (peyorativo; coloquial) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
encuadernación con adhesivo
|
tubo de pegamento, tubo de colanom masculin (flacon de colle) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) J'ai besoin d'un tube de colle pour réparer mes chaussures. |
vivir arrejuntadoslocution verbale (populaire (vivre ensemble) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Ça fait maintenant cinq ans que Julie et son copain vivent à la colle. |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de collé en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de collé
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.