¿Qué significa effets spéciaux en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra effets spéciaux en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar effets spéciaux en Francés.

La palabra effets spéciaux en Francés significa efecto, efecto, efecto, ademán, efecto, efectos, con ese fin, con tal fin, con dicho fin, impresionante, hipertensión de bata blanca, efecto bola de nieve, efecto contrario, efecto contrario, efecto anuncio, efecto óptico, efecto de borde, título de crédito, apalancamiento, efecto de luces, juego de luces, grandilocuencia, efecto de la moda, efecto invernadero, efecto sorpresa, efecto sorpresa, efecto dominó, efecto dominó, efecto deseado, efecto inmediato, efecto no deseado, efecto inverso, efecto negativo, efecto placebo, efecto reloj de arena, efecto secundario, efecto especial, efecto túnel, emisión de gases de efecto invernadero, espacio destinado a este fin, porque, pues, en efecto, así es, tener efecto, hacer efecto, causar sensación, atraer las miradas, gas de efecto invernadero, jugar con el efecto sorpresa, relación de causa y efecto, entrar en vigor, destinado a este fin, entrada en vigor, relación causal, bajo el efecto de, concretarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra effets spéciaux

efecto

(impression créée par [qch] sur [qqn])

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quel effet t'a fait sa remarque ?
—¿Qué impresión te dejó su comentario?

efecto

nom masculin (résultat induit par [qch])

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ce médicament fait de l'effet immédiatement.
Este medicamento surte efecto enseguida.

efecto

nom masculin (résultat d'un phénomène)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'effet du gel est dramatique sur les fleurs.
El efecto del congelamiento es dramático en las flores.

ademán

nom masculin (action visant à impressionner) (gen pl)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'avocat parlait avec beaucoup d'effets.
El abogado hablaba con grandes aspavientos.

efecto

nom masculin (Sports : rotation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les pongistes mettent beaucoup d'effet dans leurs services.
Los tenistas de mesa imprimen mucho efecto en sus servicios.

efectos

nom masculin pluriel (vêtements)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Les effets personnels des grands voyageurs tiennent en une seule valise.
Los efectos personales de los grandes viajeros caben en una sola maleta.

con ese fin, con tal fin, con dicho fin

locution adverbiale (pour cela, dans ce but)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
L'appareil doit être réparé ; vous préparerez une procédure à cet effet.
El aparato debe ser reparado; ustedes prepararán un procedimiento con ese fin.

impresionante

locution adjectivale (impressionnant)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

hipertensión de bata blanca

nom masculin (modification due au corps médical) (medicina)

efecto bola de nieve

nom masculin (emballement)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

efecto contrario

nom masculin (opposition)

efecto contrario

nom masculin (équilibre)

efecto anuncio

nom masculin (publicité trompeuse)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

efecto óptico

nom masculin (illusion visuelle)

On a l'impression que ces lignes bougent, mais ce n'est pas le cas, il s'agit d'un effet d'optique.

efecto de borde

nom masculin (sciences: interaction) (Biología)

L'effet de bord implique un effet secondaire.

título de crédito

nom masculin (titre financier négociable)

Les lettres de change et billets à ordre sont des effets de commerce.

apalancamiento

nom masculin (effet multiplicateur) (finanzas)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

efecto de luces, juego de luces

nom masculin (jeu de lumière, de clarté)

Les ombres chinoises jouent sur les effets de lumière.
Las sombras chinas juegan con los efectos de luces.

grandilocuencia

nom masculin (artifice, tromperie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

efecto de la moda

nom masculin (habitude due à la mode)

efecto invernadero

nom masculin (cause de réchauffement climatique)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
L'effet de serre est dû à la pollution.
El efecto invernadero se debe a la contaminación.

efecto sorpresa

nom masculin (fait de ne pas s'attendre à [qch])

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

efecto sorpresa

nom masculin (étonnement)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

efecto dominó

nom masculin (réaction en chaîne)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
L'effet domino fait référence au fait qu'un premier élément qui tombe touche le suivant et ainsi de suite.

efecto dominó

nom masculin (faits s'enchaînant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

efecto deseado

nom masculin (effet prévu, souhaité)

efecto inmediato

nom masculin (effet se manifestant sans attente)

efecto no deseado

nom masculin (effet secondaire non souhaité) (Medicina)

efecto inverso

nom masculin (effet opposé à un autre)

efecto negativo

nom masculin (résultat non désiré)

efecto placebo

nom masculin (effet psychologique de [qch])

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

efecto reloj de arena

nom masculin (économie : dualisme des classes)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

efecto secundario

nom masculin (inconvénient d'un traitement) (Medicina)

efecto especial

nom masculin (surtout au pluriel (illusion de cinéma) (gen pl)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

efecto túnel

nom masculin (phénomène de physique quantique) (física)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

emisión de gases de efecto invernadero

nom féminin (cause de réchauffement climatique)

Pour limiter le réchauffement climatique, il convient de réduire les émissions de gaz à effet de serre comme le dioxyde de carbone.

espacio destinado a este fin

nom masculin (place dédiée)

porque, pues

locution adverbiale (introduit une explication)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
La cité assiégée doit finalement se rendre. En effet, les vivres manquent et les habitants meurent les uns après les autres. Je ne pourrai pas assister à la réunion ce jour-là. En effet, je serai en vacances.
No podré asistir a la reunión ese día ya que estaré de vacaciones.

en efecto

locution adverbiale (effectivement, c'est exact)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
En effet, il y a une erreur de calcul dans mon tableau.
En efecto, hay un error de cálculo en mi tabla.

así es

locution adverbiale (indique un accord)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
– Cet élève a bien progressé au deuxième trimestre. – En effet, il a gagné 3 points sur sa moyenne.
—Este estudiante avanzó mucho durante el segundo trimestre. —Así es: su promedio aumentó tres puntos.

tener efecto

locution verbale (produire une impression)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer efecto

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

causar sensación, atraer las miradas

locution verbale (être remarqué, impressionner) (impresionar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La robe de soirée que Justine portait hier soir a fait son effet.
El vestido de gala que llevaba Justine anoche causó sensación.

gas de efecto invernadero

nom masculin (gaz modifiant le climat)

Cette usine rejette des gaz à effet de serre.
Aquella fábrica emite gases de efecto invernadero.

jugar con el efecto sorpresa

locution verbale (compter profiter de la surprise)

relación de causa y efecto

nom masculin (lien de causalité)

Le lien de cause à effet est la relation constante et nécessaire entre deux phénomènes.

entrar en vigor

locution verbale (entrer en application)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cette loi prendra effet le 1er janvier prochain.
Esta ley entrará en vigor el próximo 1 de enero.

destinado a este fin

locution adjectivale (prévu pour l'exécution de cela)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Signez dans l'encadré prévu à cet effet.

entrada en vigor

nom féminin (début d'activité)

relación causal

nom féminin (conséquence)

bajo el efecto de

(sous l'action)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

concretarse

locution adjectivale (qui a donné lieu à une action)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de effets spéciaux en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.