¿Qué significa French en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra French en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar French en Inglés.

La palabra French en Inglés significa francés, los franceses, francés/esa, francés/esa, de francés, cortar a la francesa, deshuesar, besar con lengua, anglonormando, antifrancés, franco, Academia Francesa, Guerra Franco-India, Guerra Franco India, alubias verdes, judías verdes, trenza francesa, baguette, Camerún francés, francocanadiense, francocanadiense, puño francés, cocina francesa, curvígrafo, puerta ventana, vinagreta a la francesa, salsa golf, patatas fritas, freír, Guayana Francesa, corno francés, beso con lengua, tranzarse, chaparse, tranzar, chapar, preservativo, baguette, Oceanía Francesa, sopa de cebolla a la francesa, crepe, crep, panqueque, pastelería francesa, barniz, barnizar, Polinesia Francesa, cafetera francesa, la Resistencia Francesa, la Revolución Francesa, teléfono francés, tostada francesa, moño francés, Antillas Francesas, cristalera, café de cafetera francesa, de habla francesa, patatas fritas, normando, con perdón de la expresión, Costa Azul, despedirse a la francesa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra French

francés

noun (uncountable (French language)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She speaks French fluently.
Habla francés con fluidez.

los franceses

plural noun (people of France)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
The French are known for their wine.
Los franceses son famosos por sus vinos.

francés/esa

adjective (of or from France)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
That shop has a good choice of French wine. He's French but his wife's from Spain.
Ese negocio tiene una buena selección de vinos franceses. Él es francés, pero su esposa es de España.

francés/esa

adjective (relating to the French language)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tania spent the afternoon revising irregular French verbs.
Tania pasó la tarde repasando los verbos irregulares franceses.

de francés

adjective (lesson, teacher: of French)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Solange gives my children private French lessons.
Solange le da a mis hijos clases privadas de francés.

cortar a la francesa

transitive verb (mainly US (culinary: cut into slivers)

It is a good idea to French the beans before cooking them.
Es una buena idea cortar los ejotes a la francesa antes de cocerlos.

deshuesar

transitive verb (mainly US (culinary: separate meat from bone)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You can usually buy the lamb already Frenched.
Generalmente puedes comprar el cordero ya deshuesado.

besar con lengua

transitive verb (US, slang (kiss with tongues)

A teacher found Susie and Jimmy Frenching each other behind the bleachers!
¡Un profesor encontró a Susie y a Jimmy besándose con lengua detrás de las gradas!

anglonormando

noun (French dialect)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

antifrancés

adjective (hostile to the French)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The cyclist denied making anti-French comments about other riders in the race.
El ciclista negó haber hecho comentarios francófobos sobre otros participantes de la carrera.

franco

noun (historical (pre-euro currency of France) (Francia, en desuso)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It's been so long since I last went to France; actually, I still have some francs!
Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que estuve en Francia. ¡Incluso aún tengo algunos francos!

Academia Francesa

noun (French language council in France)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Guerra Franco-India, Guerra Franco India

noun (18th-century war)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
England took control of Quebec in the French and Indian War.
Inglaterra tomó posesión de Quebec durante la Guerra Franco India.

alubias verdes, judías verdes

noun (green vegetable) (ES)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)
One of my favorite meals is a simple plate piled high with freshly steamed French beans.
Una de mis comidas favoritas es una simple pila de alubias verdes hervidas al vapor.

trenza francesa

noun (interwoven hairstyle)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

baguette

noun (baguette) (galicismo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Good french bread has a crispy crust and a soft interior.
Un buen pan francés tiene una corteza dura y una miga suave.

Camerún francés

noun (formerly French part of Cameroon)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

francocanadiense

noun (Canadian person of French ancestry)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La historia de la novela gira en torno a la rebelión armada de los francocanadienses contra las autoridades inglesas en 1837.

francocanadiense

adjective (of French-Canadian origin)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Céline Dion is a French-Canadian singer.
Céline Dion es una cantante francocanadiense.

puño francés

noun (shirtsleeve style: folded at end)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
French cuffs require cuff links.
Las camisas con puño francés se usan con gemelos.

cocina francesa

noun (cookery of France)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
French cuisine is often associated with fine dining.
La cocina francesa se asocia con los platos más refinados.

curvígrafo

noun (drawing template)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

puerta ventana

noun (often plural (door with floor-length window)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The French doors bring a lot of light into the room.
La ventana francesa da mucha luz a la habitación.

vinagreta a la francesa

noun (UK (vinaigrette)

Could I have a mixed salad with French dressing on the side please?
¿Me puede traer una ensalada mixta con vinagreta a la francesa, por favor?

salsa golf

noun (US (Marie Rose sauce) (AR)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
I ordered a shrimp salad with French dressing.

patatas fritas

noun (mainly US, often plural (thin fried stick of potato) (ES)

I'll take my hamburger with a side of french fries, please.
Quiero mi hamburguesa con patatas fritas, por favor.

freír

transitive verb (US (fry in deep fat)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Guayana Francesa

(geography)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

corno francés

noun (brass wind instrument) (música)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The French horn is a difficult instrument to play well.
La trompa es un instrumento muy difícil de tocar.

beso con lengua

noun (slang (kiss with tongues)

What kind of kiss was it? A French kiss?
¿Qué tipo de beso fue? ¿Un morreo?

tranzarse, chaparse

intransitive verb (slang (kiss with tongues) (AR)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding.
La pareja discutió sobre si era apropiado o no tranzarse en una boda.

tranzar, chapar

transitive verb (slang (kiss using tongue) (AR)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

preservativo

noun (UK, slang, dated (condom)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

baguette

noun (baguette, long stick of bread)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Por favor, ¿me da un kilo de pan francés?

Oceanía Francesa

noun (former name of French Polynesia)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

sopa de cebolla a la francesa

noun (soup with caramelized onions)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
I like a broiled cheese crust on French onion soup.

crepe, crep, panqueque

(cuisine) (culinaria francesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pastelería francesa

noun (patisserie, sweet baked goods)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
I love to have French pastry with a hot cup of chocolate.
Me encanta la pastelería francesa con una buena taza de chocolate caliente.

barniz

noun (furniture polish)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

barnizar

transitive verb (treat furniture with French polish)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Polinesia Francesa

noun (territory in the South Pacific)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

cafetera francesa

noun (cafetière)

la Resistencia Francesa

noun (historical (WWII freedom fighters in France)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

la Revolución Francesa

noun (France: 1789 overthrow of monarchy)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
The French Revolution was inspried by the success of the American Revolution, so they say.
La Revolución Francesa se inspiró en el éxito de la Revolución Americana, o eso dicen.

teléfono francés

(type of telephone)

tostada francesa

noun (bread slices cooked in egg)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
As a treat for breakfast I'll make you French toast sprinkled with cinnamon.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Me encantan las torrejas con canela y yogur de vainilla.

moño francés

noun (pinned-up hairstyle)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
French pleats were very popular in the 1940s.
El moño francés era muy popular en los 40.

Antillas Francesas

plural noun (geography) (geografía)

(nombre propio femenino plural: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, femenino plural (Antillas, Seychelles, Filipinas). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, usualmente es definido (las).)

cristalera

noun (glazed door)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

café de cafetera francesa

noun (coffee brewed in a cafetière)

The coffee shop serves French-press coffee.

de habla francesa

adjective (can speak French language)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The book has been translated for French-speaking audiences.

patatas fritas

plural noun (US (serving of french fries) (ES)

That place serves the best steak and fries in town.
Ese restaurante tiene la mejor carne con papas fritas de la ciudad.

normando

noun (language)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

con perdón de la expresión

interjection (informal, figurative (excuse me for swearing)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
That guy's a real bastard, if you'll pardon my French.

Costa Azul

noun (Côte d'Azur) (Francia)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
My family vacationed on the Riviera this year.
Mi familia se fue de vacaciones a la Costa Azul.

despedirse a la francesa

verbal expression (figurative (be absent without authorization)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de French en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.