¿Qué significa holy en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra holy en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar holy en Inglés.

La palabra holy en Inglés significa sagrado/a, sagrado/a, sagrado/a, Arca de la Alianza, Santa Biblia, texto sagrado, hostia, Ciudad Santa, Sagrada Comunión, ¡Santo Dios!, intocable, mierda, feriado religioso, Sagrada Familia, Santo Padre, Luz Sagrada, Espíritu Santo, Santo Grial, santo grial, Tierra Santa, Tierra Prometida, hostia, hostias, hombre santo, Virgen María, sagrado matrimonio, ¡a la pipeta!, ¡Virgen Santa!, sanctasanctórum, Santo Oficio, sagradas órdenes, órdenes sagradas, santuario, lugar sagrado, fanático religioso, Sacro Imperio Romano Germánico, Sábado Santo, Sagradas Escrituras, la Santa Sede, ¡mierda!, ¡santos cielos!, Espíritu Santo, Jueves Santo, la Santísima Trinidad, cruzada, agua bendita, Semana Santa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra holy

sagrado/a

adjective (religious)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The priests read from their holy text.
Los sacerdotes leían de su libro sagrado.

sagrado/a

adjective (pious) (devoto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The pope is a good man and is regarded as holy by his followers.
El papa es un buen hombre y es considerado como sagrado por sus seguidores.

sagrado/a

adjective (sacred) (terreno)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The old cathedral contained several holy relics.
La vieja catedral contenía varias reliquias sagradas.

Arca de la Alianza

noun (sacred container)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The ark in a synagogue holds the sacred scrolls of the Torah.
El Arca de la Alianza de una sinagoga guarda los rollos sagrados de la Torá.

Santa Biblia

noun (Christian sacred book)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
The Holy Bible consists of two parts: the Old Testament and the New.

texto sagrado

noun (text sacred to a religion)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The Bible is considered a holy book by Christians.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No lo digo yo, lo dicen las Sagradas Escrituras...

hostia

noun (Christianity: host, Eucharist)

Ciudad Santa

noun (city considered sacred)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Sagrada Comunión

noun (Catholicism: celebration of Eucharist) (religión)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
For many people, receiving Holy Communion is the high point of the Mass.

¡Santo Dios!

interjection (informal (astonishment)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Holy cow! What size is that diamond on your finger? Holy cow! I came close to hitting that car in front of me!
¡Santo Dios! ¿De qué tamaño es ese diamante que llevas en el dedo?

intocable

noun (figurative ([sth] sacred)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
It is time to stop treating tourism as a holy cow which we must protect and nurture at all costs.
Es hora de dejar de tratar el turismo como algo intocable que debe protegerse y apoyarse a toda costa.

mierda

interjection (slang, vulgar (expletive) (vulgar)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Holy crap! I can't believe you just said that!
Mierda, no puedo creer que hayas dicho eso.

feriado religioso

noun (religious festival)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Good Friday is a holy day in Catholic countries.
El Viernes Santo es festivo en los países católicos.

Sagrada Familia

(religion: artistic representation)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

Santo Padre

noun (Roman Catholicism: the Pope) (el Papa)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
Hundreds of people showed up in hopes of seeing the Holy Father in person.
Cientos de personas llegaron con la esperanza de ver al Santo Padre en persona.

Luz Sagrada

noun (Orthodox Christianity: miracle)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Espíritu Santo

noun (Christian trinity: Holy Spirit) (religión)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Some of the old prayers and hymns still call the Holy Spirit the Holy Ghost.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El Espíritu Santo se suele representar iconográficamente en forma de paloma.

Santo Grial

noun (religion, mythology: sacred cup) (religión)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
The knights of the round table went on quests for the Holy Grail.
Los caballeros de la mesa redonda fueron a la búsqueda del Santo Grial.

santo grial

noun (figurative ([sth] much sought and prized)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Making anything viral is the holy grail of marketing.
Hacer cualquier cosa viral es el santo grial del marketing.

Tierra Santa

noun (Mid-east region)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

Tierra Prometida

noun (region revered by a religion)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

hostia, hostias

interjection (informal (astonishment) (ES, coloquial)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Holy mackerel! Did you see the size of that dog walking by?
¡Ay, la leche! ¿Has visto el tamaño de ese perro?

hombre santo

noun (priest, spiritual leader)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los hombres del Clan, encabezados por el hombre santo, bailaron la danza de la lluvia.

Virgen María

noun (Christianity: mother of Jesus)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
Mi abuelo es muy devoto de María Santísima.

sagrado matrimonio

noun (marriage)

By the power vested in me, by the State of X, I join you two in holy matrimony. You may now kiss the bride.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estamos aquí reunidos para unir en santo matrimonio.

¡a la pipeta!

interjection (US, informal, dated (exclamation)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

¡Virgen Santa!

interjection (slang (expressing surprise or shock)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

sanctasanctórum

noun (sacred place) (fig)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I was surprised to be invited into his office, the holy of holies!
Me sorprendió ser invitado a su oficina, su sanctasanctórum.

Santo Oficio

noun (Catholicism: moral guardians) (Rel.)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
The Holy Office was replaced by the Congregation for the Doctrine of the Faith in the 20th century. The Holy Office was responsible for many of the atrocities of the Inquisition.
El Santo Oficio fue reemplazado por la Congregación para la Doctrina de la Fe en el siglo XX.

sagradas órdenes

plural noun (rite of becoming ordained)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

órdenes sagradas

plural noun (rank of Christian minister)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

santuario

noun (somewhere sacred)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ese robledo es un antiguo santuario celta.

lugar sagrado

noun (Bible: inner sanctuary)

Please show respect as this church is a holy place.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El Tabernáculo constaba de dos partes separadas por el Velo: el Santo y el Santo de los Santos.

fanático religioso

noun (slang (evangelist, born-again preacher)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

Sacro Imperio Romano Germánico

noun (historical (Germanic empire)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

Sábado Santo

noun (day before Easter Sunday) (religión)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The disciples were in mourning on Holy Saturday because Jesus was dead.

Sagradas Escrituras

noun (often plural (Holy Scripture: Biblical writings) (religión)

(nombre propio femenino plural: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, femenino plural (Antillas, Seychelles, Filipinas). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, usualmente es definido (las).)
The preacher read a verse from the Holy Scripture.
El sacerdote leyó un versículo de la Sagrada Escritura.

la Santa Sede

noun (Vatican)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
On Monday, the Holy See released a statement condemning the violence and calling for a peaceful resolution to the crisis.
El lunes, la Santa Sede pidió que la crisis se resolviera de forma pacífica.

¡mierda!

interjection (slang, vulgar (expressing shock) (vulgar)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
"Our plane leaves in an hour!" "Holy s***! I thought we had five hours left!"
¡Nuestro avión sale en una hora! ¡Mierda! ¡Creía que nos quedaban cinco horas todavía!

¡santos cielos!

interjection (informal (used to express surprise)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

Espíritu Santo

noun (Christian trinity: Holy Ghost)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The Holy Spirit is the third person in the Christian Trinity.
El Espíritu Santo es la tercera persona de la Trinidad.

Jueves Santo

noun (day before Good Friday)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
The disciples ate the Last Supper on Holy Thursday.

la Santísima Trinidad

noun (Christianity: God's threefold nature) (religión)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
The doctrine of the Holy Trinity states that there is one God in three persons: Father, Son, and Holy Spirit.
La doctrina de la Santísima Trinidad dice que hay un Dios en tres personas: el padre, el hijo y el espíritu santo.

cruzada

noun (crusade, religious war)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Me tocó el tema "Guerras de Religión en Francia, S XVI", aprobé con felicitaciones.

agua bendita

noun (water blessed by a priest)

Holy water is said to have miraculous healing powers.

Semana Santa

noun (week leading up to Easter)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
During Holy Week there are many preparations to be made for Easter Sunday.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Este año no tuve vacaciones en Semana Santa.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de holy en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.