¿Qué significa richiesta en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra richiesta en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar richiesta en Italiano.

La palabra richiesta en Italiano significa solicitud, solicitud, solicitud, solicitud, exigencia, demanda, demanda, impreso de solicitud, solicitud, demanda, imposición, pretensión, impreso de solicitud, alegatos, requerido, demandado, solicitado/a, deseado, buscado, necesario/a, de moda, buscado, necesario/a, solicitar, solicitar, requerir, demandar, hacer una petición, hacer necesario, requerir, exigir, admitir, solicitar, exigir, mandar a pedir algo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra richiesta

solicitud

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sua richiesta di prestito è stata rifiutata.
Su solicitud de préstamo fue rechazada.

solicitud

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sua richiesta è stata respinta per mancanza di fondi.
La solicitud fue denegada por falta de fondos.

solicitud

sostantivo femminile (informatica)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non siamo in grado di processare la sua richiesta; riprovi più tardi.
Nos es imposible procesar su solicitud. Inténtelo más tarde.

solicitud

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Qual è la sua richiesta? Un foglio e una penna? Daglieli.
¿Cuál es su solicitud? ¿Un papel y un bolígrafo? Dáselo.

exigencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La richiesta di una più ampia democrazia è stata ignorata.
La exigencia de más democracia fue ignorada.

demanda

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ha fatto causa con una richiesta di 5000 $.
Entabló juicio con una demanda de $5000.

demanda

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I lavoratori minacciavano di scioperare se le loro tre richieste non fossero state soddisfatte.
Los trabajadores amenazaron con ir a la huelga si no accedían a sus tres demandas.

impreso de solicitud

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hai riempito il modulo di domanda per quel lavoro?
¿Has rellenado la solicitud para ese trabajo?

solicitud

sostantivo femminile (legal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La richiesta di ulteriore tempo per preparare il caso è stata rifiutata.
La solicitud de aplazamiento para disponer de tiempo para preparar el caso fue denegada.

demanda

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Di questi tempi ormai c'è poca richiesta per le riparazioni di macchine da scrivere.
Hoy en día hay poca demanda de reparación de máquinas de escribir.

imposición

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Per favore non avanzare ulteriori pretese verso la famiglia.
Por favor, no hagas más imposiciones a la familia.

pretensión

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

impreso de solicitud

Per avere la carta della biblioteca, basta il modulo di richiesta compilato e una foto tessera.
Para obtener una tarjeta de la biblioteca sólo necesitas un impreso de solicitud completo y una foto.

alegatos

(delle parti in causa)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

requerido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Me pregunto si tiene las destrezas necesarias para este trabajo.

demandado

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Qui gli alloggi economici sono sempre richiesti.
El hospedaje barato está siempre muy demandado aquí.

solicitado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Si prega di allegare la documentazione richiesta alla propria domanda.

deseado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Fate asciugare la salsa finché non raggiunge la consistenza richiesta.
Cocina a fuego lento la salsa hasta lograr la consistencia deseada.

buscado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

necesario/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Non avevamo tutti gli ingredienti richiesti nella ricetta.
No teníamos todos los ingredientes necesarios para hacer la receta.

de moda

(alla moda)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
L'articolo più richiesto quest'anno è la camicia stampata.
La ropa de moda este año es la blusa estampada.

buscado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Finalmente encontraron al hombre buscado.

necesario/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Nessuno aveva fornito le informazioni necessarie così la riunione è stata rinviata.
Nadie trajo la información necesaria, así que se pospuso la reunión.

solicitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha richiesto più tempo per finire la relazione.
Ella solicitó más tiempo para acabar el informe.

solicitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le ha chiesto di finire il lavoro entro venerdì.
Él solicitó que ella acabara el trabajo para el viernes.

requerir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo compito richiede un alto grado di concentrazione.
Esta tarea requiere de mucha concentración.

demandar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pretende dedizione dai suoi dipendenti.
Demanda lealtad de sus empleados.

hacer una petición

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Per richiedere un nuovo documento, compilare il modulo allegato.
Para hacer una petición de un nuevo servicio web, haga click aquí.

hacer necesario

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los huéspedes extras hicieron necesaria la utilización de dos coches.

requerir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La ricetta richiede zucchero di canna, non di barbabietola. La situazione richiede una risposta calma e ponderata.
La receta requiere azúcar moreno, no azúcar refinado.

exigir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il pagamento del debito può essere richiesto in qualsiasi momento.
El pago de la deuda puede ser exigido en cualquier momento.

admitir

(consentire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questa lampada richiede delle lampadine speciali.
Esta lámpara sólo admite bombillas especiales.

solicitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (formal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'artista sollecitò delle opinioni sulla sua nuova scultura.
El artista solicitó opiniones sobre su nueva escultura.

exigir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il senatore ha richiesto un'indagine. Il cancelliere del tribunale ha chiesto silenzio in aula.
El senador exigió una investigación.

mandar a pedir algo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Joe ordinò la crema per la pelle che aveva visto pubblicizzata nella rivista.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Creo que mandaré a pedir el nuevo libro que vi en Amazon.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de richiesta en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.