¿Qué significa rose en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra rose en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rose en Inglés.

La palabra rose en Inglés significa rosa, rosal, rosa, rosa, rosado, roseta, rosa, subir, crecer, subir, ponerse en pie, aumento, incremento, aumento, aumento, ascenso, cuesta, crecida, aumento, salida, crecimiento, elevarse, crecer, salir, elevarse, crecer, ser elevado, ser ascendido, crecer, crecer, levantarse, crecer, levantarse, elevarse, salir, elevarse, dar la talla, rosa alpina, rosa centifolia, rosa trepadora, rosa de los vientos, rosa de los vientos, rosa canina, escarabajo de la rosa Fuller, sauquillo, salsa rosa, rosa repollo, rosa de mayo, verdolaga de flor, malva moschata, rosa viejo, rosa roja, pomarrosa, pomarrosa, silene coronaria, cetonia dorada, rosáceas, rosaleda, rojo violáceo, rosa de Jericó, rosa de China, rosa de Siria, rosa de Sarón, aceite de rosas, rosado, rosado/a, cuarzo rosa, rojo, rojo, rosetón, vino rosado, rosáceo/a, de color rosa, de color de rosa, de color rosa, de color de rosa, gafas de color rosa, de color de rosa, rosaleda, rosal, escaramujo, de rosa mosqueta, agua de rosas, rosa, rosa té, se aguó la fiesta, rosa silvestre, rosa de los vientos, rosa de los vientos, rosa de Navidad. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rose

rosa

noun (flower)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He bought her a dozen roses for Valentine's Day.
Él compró una docena de rosas para el Día de San Valentín.

rosal

noun (rosebush) (planta)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We planted some roses over there.
Plantamos algunos rosales en aquel lugar.

rosa

noun (decorative feature)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The drawing room ceiling has a lovely rose.
El dibujo del techo de la sala tiene una rosa preciosa.

rosa

noun (color: pink)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He thought I should paint the room yellow, but I chose rose.
Él pensaba que debía pintar la habitación de amarillo, pero yo elegí rosa.

rosado

noun (rosé wine) (vino)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The meal was accompanied by a Portuguese rosé.
La cena fue acompañada con un rosado portugués.

roseta

noun (perforated spout)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I need a new rose for my watering can.
Necesito una nueva alcachofa para mi regadera.

rosa

adjective (pink in color) (color)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
I'm not sure I like the rose tablecloth.
No estoy seguro de que me guste el mantel rosa.

subir

intransitive verb (move upwards)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Heat rises.
El calor sube.

crecer, subir

intransitive verb (increase in value)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The stock market rose 2% today.
El mercado de valores creció un 2% hoy.

ponerse en pie

intransitive verb (stand up)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Will everyone please rise for the National Anthem?
¿Podrían por favor todos ponerse en pie para escuchar el Himno Nacional?

aumento, incremento

noun (price increase)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The rise in the price of gas made people angry.
El aumento en el precio de la gasolina puso de mal humor a la gente.

aumento

noun (economy: increase in value)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Homeowners were happy with the rise in home values.
Los propietarios estaban contentos por el aumento en el valor de las casas.

aumento

noun (UK (pay raise: pay increase)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Rose is too scared of her boss to ask him for a rise.
Ross le tiene mucho miedo a su jefe como para pedirle un aumento.

ascenso

noun (figurative (ascension to power)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His rise to power was not expected. The rise of the Nazi party in Germany was a sad event.
Su ascenso al poder no fue esperado.

cuesta

noun (elevation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The rise in the street from east to west was barely noticeable.
La elevación de la calle de este a oeste apenas si se notaba.

crecida

noun (high water level)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
They worried the rise of the river would lead to flooding.
Les preocupaba que la crecida del río provocara una inundación.

aumento

noun (increase in pressure)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The rise in gas pressure is dangerous.
El aumento de la presión del gas es peligroso.

salida

noun (rising of moon or sun)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The rise of the sun is a beautiful event.
La salida del sol es un hermoso acontecimiento.

crecimiento

noun (figurative (development)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The rise of the sleepy town to become a major financial centre occurred over the course of twenty years.
El crecimiento de la tranquila ciudad a un importante centro financiero ocurrió en 20 años.

elevarse

intransitive verb (voice: go higher)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Her voice rose when she heard the news.
Su voz subió cuando escuchó las noticias.

crecer

intransitive verb (tide: come in)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The tide is rising.
La marea está subiendo.

salir

intransitive verb (sun, moon: come up)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The sun rises at 6:32 this morning.
El sol sale a las 6:32 esta mañana.

elevarse

intransitive verb (figurative (spirits: improve)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Their spirits rose when they saw another ship.
Sus ánimos se elevaron cuando vieron otro barco.

crecer

intransitive verb (water level: get higher)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
When the snow melts, the river often rises.
Cuando se funde la nieve, a menudo el río crece.

ser elevado, ser ascendido

intransitive verb (figurative (be promoted, climb ranks)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He rose to the rank of colonel in just a few years.
Ascendió al rango de coronel en sólo unos años.

crecer

intransitive verb (salary: increase)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Salaries have risen little more than inflation.
Los salarios han subido un poco más que la inflación.

crecer

intransitive verb (dough: leaven)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
You need to let the dough rise for three hours before putting it in the oven.
Tiene que dejar subir la masa por tres horas antes de ponerla en el horno.

levantarse

intransitive verb (figurative (show opposition)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The protesters will rise in opposition if this law is passed.
Los manifestantes se levantarán en oposición si esta ley pasa.

crecer

intransitive verb (plants: grow)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
This type of corn rises to more than six feet.
Este tipo de maíz crece más de seis pies.

levantarse

intransitive verb (get out of bed)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I rose at 7 AM to make coffee.
Me levanté a las 7 de la mañana para hacer café.

elevarse

intransitive verb (be constructed)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
In the 1950s, tower blocks rose all over the city.
En los años 1950, se levantaron torres por toda la ciudad.

salir

intransitive verb (become prominent)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
A blister rose on her finger after she burned it on the kettle.
Le salió una ampolla en el dedo después de que se quemara con la tetera.

elevarse

intransitive verb (extend upward)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The buildings in New York seem to rise into the clouds.
Los edificios en Nueva York parecen elevarse entre las nubes.

dar la talla

intransitive verb (prove adequate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The star basketball player rises to the occasion for important games.
La estrella del basquetbol da la talla para los juegos importantes.

rosa alpina

noun (flower)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa centifolia

(botany)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa trepadora

(botany)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa de los vientos

noun (for determining course)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa de los vientos

noun (design on map)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa canina

noun (flowering plant, wild rose)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

escarabajo de la rosa Fuller

noun (insect)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

sauquillo

noun (shrub)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

salsa rosa

noun (tomato and mayonnaise sauce)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa repollo, rosa de mayo

noun (plant: Rosa centrifolia muscosa)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

verdolaga de flor

noun (plant: Portulaca grandiflora)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

malva moschata

noun (plant)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa viejo

(color) (color)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

rosa roja

noun (historical (royal emblem)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

pomarrosa

noun (tree)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pomarrosa

noun (fruit)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

silene coronaria

noun (plant)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cetonia dorada

noun (insect)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosáceas

noun (plant group)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)

rosaleda

noun (where roses are grown)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Charles and Lavinia met secretly in the rose garden.
Charles y Lavinia se veían en secreto en el jardín de rosas.

rojo violáceo

noun (pigment)

rosa de Jericó

noun (Asian plant)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa de China

noun (evergreen flowering shrub)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa de Siria

noun (deciduous flowering shrub)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa de Sarón

noun (flowering plant named in the Bible)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

aceite de rosas

noun (essence of rose petals)

My grandmother used to make her own perfume using rose oil.
Mi abuela hacía su propio perfume usando aceite de rosas.

rosado

noun (shade of pink)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

rosado/a

adjective (rose-pink in color)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

cuarzo rosa

(pink crystalline quartz)

rojo

noun (shade of red)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

rojo

adjective (rose-red in color)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

rosetón

noun (round decorative window)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

vino rosado

noun (alcoholic drink: pink wine)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

rosáceo/a

adjective (pinkish, having the color of a rose)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

de color rosa, de color de rosa

adjective (figurative (idealistic, optimistic) (figurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The young couple dreamed of their rose-colored future.
La joven pareja soñaba con su futuro ideal.

de color rosa, de color de rosa

adjective (figurative, disapproving (foolishly over-optimistic, idealistic) (figurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I must say that seems to be a very rose-coloured view of his motives.
Debo decir que me parece una perspectiva muy optimista de sus motivos.

gafas de color rosa

plural noun (figurative (optimistic view)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

de color de rosa

adjective (figurative (excessively optimistic) (figurado, coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Sven has a rose-tinted view of the situation.
Sven tiene una mirada de color de rosa de la situación.

rosaleda

noun (area where rose bushes grow)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

rosal

noun (tree bearing roses)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

escaramujo

noun (berry of the rose bush)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Rosehips add color to the winter garden; they're also very high in vitamin C. Jake gathered rosehips from his mother's rose bushes to make jam.
El escaramujo da color a un jardín de invierno, y también es rica en vitamina C.

de rosa mosqueta

adjective (containing rosehip) (AR)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
She really enjoyed rosehip tea because it smelled just like the flower.
Le gustaba mucho el té de rosa mosqueta porque tenía el mismo aroma que la flor.

agua de rosas

noun (perfume, flavoring)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa

noun (long-stemmed rose plant)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

rosa té

noun (flower: variety of rose) (AR)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The hybrid tea rose is the most popular rose in the world. Tea roses are small and can be grown indoors.
La rosa de té híbrida es el tipo de rosa más popular en todo el mundo.

se aguó la fiesta

expression (excitement, enjoyment in [sth] has ended)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

rosa silvestre

(botany)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa de los vientos

noun (map symbol)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa de los vientos

noun (diagram of wind direction)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rosa de Navidad

noun (flowering plant)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rose en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.