¿Qué significa souci en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra souci en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar souci en Francés.

La palabra souci en Francés significa preocupación, caléndula, problema, tener un motivo de preocupación, con el fin de, con la intención de, con el fin de, con la finalidad de, en aras de, no hay problema, no hay problema, no hay ningún problema, sin problemas, despreocupado, despreocupada, preocuparse, preocuparse por alguien, atención al detalle, preocupación por el trabajo bien hecho. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra souci

preocupación

nom masculin (inquiétude, mouron)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le souci du lendemain gâche le plaisir de l'instant présent.
La preocupación por el futuro no permite disfrutar el presente.

caléndula

nom masculin (fleur jaune) (botánica)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les soucis se ressèment facilement.
La caléndula se resiembra fácilmente.

problema

nom masculin (problème)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le souci avec lui, c'est qu'il ne fait jamais ce qu'il dit.
Con él, el problema es que no hace nunca lo que dice.

tener un motivo de preocupación

locution verbale (se préparer à des difficultés)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

con el fin de, con la intención de

(pour [qch])

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

con el fin de, con la finalidad de

(afin de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Dans un souci d'équité, s'il y a trop de demandes, nous tirerons au sort.

en aras de

(pour favoriser [qch])

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Dans un souci de promouvoir les arts, ce musée sera gratuit tous les jeudis.

no hay problema

(familier (il n'y a pas de problème)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il n'y a pas de souci, ce sera réparé dans l’après-midi.
No hay problema: van a repararlo por la tarde.

no hay problema, no hay ningún problema

(aucun problème)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Je vous prépare un café, pas de souci.
No hay ningún problema: yo le preparo un café.

sin problemas

locution adverbiale (sans problème)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Je t'aiderai, sans souci.

despreocupado, despreocupada

nom masculin et féminin invariable (personne insouciante)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Marc est marié à une sans-souci.
Marc está casado con una despreocupada.

preocuparse

(s'inquiéter)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ne te fais pas de souci, tout va bien se passer.

preocuparse por alguien

(s'inquiéter pour)

Christophe se fait du souci pour sa sœur.

atención al detalle

nom masculin (fignolage)

preocupación por el trabajo bien hecho

nom masculin (soin particulier au travail)

Paul est méticuleux, il a le souci du travail bien fait.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de souci en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.