¿Qué significa taper en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra taper en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar taper en Francés.

La palabra taper en Francés significa golpear, golpear, escribir, transcribir, escribir, pasar, picar, golpear, hablar mal de, tocar, golpear, dar un golpe con, echar mano de, cargar con, comerse, echarse, zamparse, tragarse, follarse a, tirarse a, sacar, para partirse de risa, hacer el ridículo, presentarse sin ser invitado, pasar vergüenza, escribir a máquina, escribir a máquina, llamarle la atención a alguien, dar en el blanco, hacer palmas, echar mano a las reservas, hacer un escándalo, armar un escándalo, llevar el ritmo con el pie, marcar el ritmo con el pie, dar un puñetazo sobre la mesa, charlar, conversar, jugar a las cartas, escribir una carta a máquina. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra taper

golpear

verbe transitif (frapper)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle tape le paillasson contre le mur.
Golpea el felpudo contra la pared.

golpear

verbe transitif (donner des coups)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il tape son frère sur la tête.
Le pega a su hermano en la cabeza.

escribir

verbe intransitif (écrire à la machine)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Cette secrétaire est celle qui tape le plus vite du service.
Aquella secretaria es la que escribe más rápido en este departamento.

transcribir, escribir, pasar

verbe transitif (écrire [qch] à la machine)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La secrétaire tape le compte-rendu de la réunion.
La secretaria transcribe la minuta de la reunión.

picar

verbe intransitif (familier (soleil,... : être puissant) (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Prends une casquette : le soleil tape !
Ponte una gorra: ¡el sol está que pica!

golpear

verbe transitif indirect (frapper)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai tapé sur la machine à laver pour tenter de la faire repartir.
Golpeé la lavadora para ver si volvía a funcionar.

hablar mal de

locution verbale (dire du mal de [qqn/qch])

Victor tape sur son collègue dès qu'il est absent du bureau.
Basta con que su compañero falte a la oficina para que Victor hable mal de él.

tocar, golpear

verbe transitif indirect (toquer de la main) (puerta)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il faut taper à la porte avant d'entrer.
Se debe tocar la puerta antes de entrar.

dar un golpe con

verbe transitif indirect (frapper)

Mon père tape toujours du pied sur le sol lorsqu'il est énervé !
¡Mi padre siempre zapatea (or: patalea) cuando se enoja!

echar mano de

verbe transitif indirect (familier (puiser) (valerse de algo; coloquial)

Nous avons commencé à taper dans nos réserves de foin. À chaque fois que mon mari se lève pour notre bébé, en guise de récompense, il tape dans la boîte de chocolats.
Cada vez que mi esposo se levanta por nuestro bebé, mete la mano en la caja de chocolates, como recompensa.

cargar con

verbe pronominal (familier (faire par la force des choses) (con sustantivos; coloquial)

Pourquoi est-ce toujours moi qui me tape les comptes rendus à rédiger ?
¿Por qué siempre me toca a mí redactar los informes? ¿Por qué siempre me toca a mí la redacción de los informes?

comerse, echarse, zamparse, tragarse

verbe pronominal (familier (s'offrir) (comida; coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Je me suis tapé plein de petits gâteaux au mariage de mon cousin.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Me tiré las tres temporadas el fin de semana pasado.

follarse a, tirarse a

verbe pronominal (familier (avoir des relations sexuelles) (vulgar)

Il paraît qu'elle se tape son patron.
Dicen que ella se tira al jefe.

sacar

verbe transitif (argot (emprunter de l'argent) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle me tape encore d'un billet de cinquante.
Otra vez me va a pegar un sablazo con un billete de cincuenta.

para partirse de risa

locution adjectivale (familier (très drôle) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

hacer el ridículo

(familier, jeune (se ridiculiser)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quand mes potes m'ont vu descendre de la caisse pourrie de ma mère, je me suis trop tapé l'affiche !

presentarse sin ser invitado

locution verbale (familier (imposer sa présence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasar vergüenza

(familier)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

escribir a máquina

locution verbale (utiliser une machine à écrire)

On entendait le cliquetis de quelqu'un qui tape à la machine.

escribir a máquina

locution verbale (écrire avec une machine à écrire)

La secrétaire avait encore une dizaine de lettres à taper à la machine.

llamarle la atención a alguien

(familier (plaire à [qqn])

Tu as vu comment le mec au bar te regarde ? Je crois que tu lui as tapé dans l'œil ! Cette montre a tapé dans l'œil de Mickaël et je crois qu'il va l'acheter !
¡Ese reloj le gustó a Mickaël y creo que va a comprarlo!

dar en el blanco

locution verbale (penser juste, deviner)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer palmas

locution verbale (applaudir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

echar mano a las reservas

locution adverbiale (se servir de ses économies) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer un escándalo, armar un escándalo

locution verbale (faire un scandale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

llevar el ritmo con el pie, marcar el ritmo con el pie

locution verbale (battre la mesure avec le pied)

dar un puñetazo sobre la mesa

locution verbale (se fâcher)

charlar, conversar

locution verbale (familier (bavarder, discuter)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

jugar a las cartas

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

escribir una carta a máquina

locution verbale (utiliser une machine à écrire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Avant l'apparition des ordinateurs, les secrétaires tapaient les lettres à la machine.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de taper en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.