Que signifie agitare dans Italien?

Quelle est la signification du mot agitare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser agitare dans Italien.

Le mot agitare dans Italien signifie secouer, agiter, troubler, agiter, remuer, bouger, faire bouger, frétiller de la queue, faire tourner, s'agiter, agiter, brandir, agiter, secouer, barattage, remuer, agiter, tourbillonner, claquer, agiter, enthousiasmer, déranger le cerveau de, agacer, énerver, activer, déranger, perturber, agiter, frémir, contrarier, secouer, troubler, inquiéter, inquiéter, troubler, faire convulser, décontenancer, énerver, stresser, faire un mouvement de balancier avec, s'agiter dans tous les sens, faire des waggles, provocation, renvoyer, lancer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot agitare

secouer, agiter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Agitare il medicinale per miscelarlo.
Agiter le flacon pour bien mélanger le médicament.

troubler, agiter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il rumore costante e le luci abbaglianti agitavano Jamie.
Le bruit incessant et les lumières aveuglantes ont troublé Jamie.

remuer, bouger, faire bouger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La souris a remué ses moustaches.

frétiller de la queue

(coda) (chien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si capisce che il cucciolo è eccitato perché agita la coda.
On voit que le chiot est content parce qu'il frétille de la queue.

faire tourner

verbo transitivo o transitivo pronominale (un liquide)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'agiter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La professoressa agitò il dito verso di me con tono di disapprovazione.
Le prof m'a menacé du doigt d'un air désapprobateur.

agiter, brandir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tutti scapparono quando lui iniziò ad agitare una pistola.
Tout le monde se mit à courir quand il se mit à agiter son pistolet.

agiter, secouer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.
La chimiste a remué la solution et a noté ce qu'elle observait.

barattage

verbo transitivo o transitivo pronominale (latte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sbattere il latte per fare il burro era un lavoro che non finiva più nelle fattorie dei tempi andati.
Dans le temps, le barattage du beurre était un travail incessant à la ferme.

remuer, agiter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uomo stava gridando e agitando il dito.
L'homme criait et menaçait du doigt.

tourbillonner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

claquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (queue d'un animal)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il gatto agitava la coda stizzito.
Le chat a claqué sa queue avec irritation.

agiter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un drapeau,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enthousiasmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I preparativi di Natale eccitano sempre i bambini.
Les préparatifs de Noël enthousiasment toujours les enfants.

déranger le cerveau de

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anni di abuso di droga sconvolsero il musicista rock.
Des années de prise de drogue ont rendu le chanteur de rock fou.

agacer, énerver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L' arroganza di Tony mi infastidisce seriamente.

activer

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

déranger, perturber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

agiter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu dois agiter le flacon avant de prendre ce médicament.

frémir

verbo intransitivo (soutenu)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Un venticello autunnale fa tremolare le foglie degli alberi.
Les feuilles de peuplier frémissaient dans la brise.

contrarier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ha turbato con il suo comportamento.
Elle le contrariait par ses agissements.

secouer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano.
Jeremy a secoué sa tasse de café et s'est brûlé la main.

troubler, inquiéter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'atmosfera tesa in ufficio turbava i dipendenti.
L'atmosphère tendue au bureau troublait les employés.

inquiéter, troubler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi accorsi che il fatto che lo facessero aspettare lo stava agitando perché si stava mangiando le unghie.
Je voyais bien que l'attente l'inquiétait ; il se rognait les ongles.

faire convulser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uomo scuoteva il ragazzo per la rabbia.

décontenancer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le nostre domande sul divorzio sembrano averlo confuso.
Il était troublé par sa proposition.

énerver

verbo transitivo o transitivo pronominale (colère)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La scadenza a breve termine mise Veronica in agitazione.
L'échéance qui approchait à grands mettait Veronica sur les nerfs.

stresser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'operazione chirurgica mi ha stressato molto.
J'étais vraiment stressé par l'opération.

faire un mouvement de balancier avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (tennis, golf) (Tennis, Base-ball)

Il giocatore agitava la racchetta da tennis.
Le joueur fit un mouvement de balancier avec sa raquette de tennis.

s'agiter dans tous les sens

verbo transitivo o transitivo pronominale (per richiamare l'attenzione)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Chuck si agita e scalcia nel sonno.
Chuck s'agite dans tous les sens et donne des coups de pied dans son sommeil.

faire des waggles

verbo transitivo o transitivo pronominale (Golf, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

provocation

(figurato: aizzare)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Con le sue lamentele costanti, era come se mi agitasse un fazzoletto rosso sotto il naso.
Ses jérémiades incessantes étaient comme une provocation pour moi.

renvoyer, lancer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de agitare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.