Que signifie scuotere dans Italien?

Quelle est la signification du mot scuotere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser scuotere dans Italien.

Le mot scuotere dans Italien signifie agiter, secouer, ébranler, secouer, tourmenter, torturer, dévaster, déstabiliser, agiter, activer, secouer, faire convulser, choquer, rejeter (en arrière), perturber, bouleverser, donner une chiquenaude à, agiter, secouer, secouer, ballotter, secouer, ébranler, secouer, piment, balancer, secouer la tête, secouer légèrement, appuyer plusieurs fois sur, renvoyer, lancer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot scuotere

agiter, secouer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il vento scuoteva gli alberi.
Le vent faisait vaciller les arbres.

ébranler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (remettre en cause)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le prove scientifiche potrebbero scuotere la sua fede.
Les conclusions scientifiques pourraient bien ébranler sa foi.

secouer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mescola i dadi e buttali.
Secoue les dés et jette-les.

tourmenter, torturer, dévaster

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pugile aveva preso una bella batosta durante l'incontro ed era scosso dal dolore. I singhiozzi scuotevano il corpo della donna addolorata.
Les sanglots agitaient le corps de la femme.

déstabiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La crisi li ha scossi dalla solita routine.
La crise les a déstabilisés dans leur routine.

agiter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
James scosse il dito verso di me come se fossi un bambino birichino.

activer

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

secouer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano.
Jeremy a secoué sa tasse de café et s'est brûlé la main.

faire convulser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uomo scuoteva il ragazzo per la rabbia.

choquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La notizia turbò Sarah che dovette sedersi.
Les nouvelles ont choqué Sarah et elle a dû s'asseoir.

rejeter (en arrière)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cavallo scosse la testa impaziente di andare.
Le cheval a rejeté sa tête en arrière, impatient de partir.

perturber, bouleverser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La recente serie di furti d'appartamento nel vicinato ha turbato molti abitanti del luogo.
La récente série de cambriolages dans le quartier a perturbé (or: bouleversé) de nombreux riverains

donner une chiquenaude à

(con un dito)

Kate donnait une chiquenaude aux miettes de pain laissées sur la table.

agiter, secouer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.
La chimiste a remué la solution et a noté ce qu'elle observait.

secouer, ballotter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

secouer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un altro passeggero del treno inciampò colpendo il braccio di Paula e facendole rovesciare la tazza di tè che teneva in mano.
Le mouvement de la voiture sur la route caillouteuse cahota les passagers.

ébranler, secouer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esplosione ha fatto tremare l'edificio.
L'explosion ébranla (or: secoua) le building.

piment

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha fatto delle affermazioni scioccanti per rendere piccante la discussione.
Il a fait de nombreuses remarques osées pour ajouter du piment à la discussion.

balancer

(far ondeggiare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le onde cullavano la barca avanti e indietro.
Les vagues balançaient le bateau d'avant en arrière.

secouer la tête

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Appresa la notizia, Geoff scosse la testa con scetticismo.

secouer légèrement

verbo transitivo o transitivo pronominale

Bisogna scuotere leggermente la maniglia per far partire l'apparecchio.
Il faut secouer légèrement la manivelle pour que la machine démarre.

appuyer plusieurs fois sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Max tirava su e giù ripetutamente la maniglia nel tentativo di aprire la porta.
Maw appuya plusieurs fois sur la poignée, tentant désespérément d'ouvrir la porte.

renvoyer, lancer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de scuotere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.