Que signifie ajustar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot ajustar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ajustar dans Portugais.

Le mot ajustar dans Portugais signifie mettre (à l'heure), remettre (à l'heure), régler, rembourser, ajuster, serrer, resserrer, ajuster, arranger, faire des retouches à, ajuster en hauteur, adapter à, prendre en compte, retoucher, ajuster, ajuster, affiner, peaufiner, ajuster, sensibiliser à, traficoter, bidouiller, faire concorder, personnaliser, reprendre, régler, proportionner, serrer, moduler, régler, assortir, pétrir, tomber, prérégler, s'adapter, s'adapter à, s'adapter à, s'adapter à, s'adapter, allure, s'adapter à, encadrer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ajustar

mettre (à l'heure), remettre (à l'heure)

verbo transitivo (relógio)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Acabei de trocar a bateria do relógio, então tenho que acertar as horas de novo.
Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la régler de nouveau.

régler, rembourser

(reclamação: resolver) (Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A seguradora ajustou todas as reivindicações advindas do acidente.
La compagnie d'assurance a remboursé toutes les demandes ayant suivi l'accident.

ajuster

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Zelda ajustou a cor do monitor do computador.
Zelda a ajusté la couleur sur l'écran d'ordinateur.

serrer, resserrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ajuster

verbo transitivo (une machine, un système)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esta redação está boa, e se você a ajustar um pouco, acho que poderia ficar ótima.
C'est une bonne dissertation et, si tu la modifies un peu, je crois qu'elle pourrait être remarquable.

arranger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le cadre au mur est de travers; veuillez arranger ça.

faire des retouches à

(un vêtement)

Jane ajustou a bainha de sua saia para que não arrastasse no chão.
Jane a fait des retouches à l'ourlet de sa jupe pour qu'elle ne traîne plus par terre.

ajuster en hauteur

verbo transitivo (para cima ou para baixo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

adapter à

verbo transitivo

Você precisa ajustar essas propagandas para um público mais jovem.
Vous devez adapter ces publicités à une cible plus jeune.

prendre en compte

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ao calcular os preços, lembre-se de ajustar a inflação.

retoucher, ajuster

verbo transitivo (vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ajustaremos sua jaqueta assim que o alfaiate estiver disponível.
On retouchera (or: ajuster) votre veste dès que le tailleur sera disponible.

ajuster

verbo transitivo (Imprimerie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si tu n'ajustes pas les planches, les couleurs vont se chevaucher.

affiner, peaufiner, ajuster

verbo transitivo (fig, refinar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le processus de base est bon mais nous devrons l'ajuster avec le temps.

sensibiliser à

verbo transitivo

traficoter, bidouiller

verbo transitivo (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire concorder

(fazer compatível)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il conciliait ses actions avec ses croyances.

personnaliser

(produto) (un produit, une prestation de service)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esta loja personaliza toda a mobília de acordo com as especificações do comprador.
Cette boutique personnalise tous ses meubles à la demande du client.

reprendre

(roupa) (un vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A calça está frouxa demais; precisa ser apertada.
Ce pantalon est trop large : il faudrait le reprendre.

régler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le mécanicien a réglé la voiture.

proportionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

serrer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O parafuso havia se soltado, então Paul o apertou.
La vis s'était desserrée, alors Paul l'a resserrée.

moduler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

régler

verbo transitivo (carro, motor) (un moteur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mon ami mécanicien a réglé ma voiture pour moi.

assortir

(reunir por afinidade) (appareiller)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Voyons si je peux trouver des assiettes qui se marient avec ces tasses.

pétrir

verbo transitivo (adaptar) (Cuisine : la pâte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A cozinheira ajustou o papel filme para cobrir a tigela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le boulanger pétrit sa pâte tous les matins à l'aube.

tomber

(roupa) (vêtements)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Aquele vestido cai muito bem em você.
Cette robe tombe très bien sur toi.

prérégler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
David a préréglé les enregistrements sur le magnétoscope.

s'adapter

verbo pronominal/reflexivo (personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quando ela e sua família mudaram-se para a Austrália, Janine achou difícil ajustar-se.
Quand elle est partie avec sa famille en Australie, Janine a eu du mal à s'adapter.

s'adapter à

Dexter achou impossível ajustar-se a um trabalho de escritório.
Dexter a trouvé ça impossible de s'adapter à un travail de bureau.

s'adapter à

O cronograma deve ser capaz de acomodar mudanças de última hora.
Le planning doit être en mesure de tenir compte des changements de dernière minute.

s'adapter à

verbo pronominal/reflexivo

O cinto de segurança ajusta-se ao comprimento desejado através dessa fivela.
La ceinture de sécurité s'adapte à la taille souhaitée grâce à cette boucle.

s'adapter

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Esta roda se ajusta ordenadamente com o eixo de transmissão.
Cette roue s'adapte parfaitement à l'arbre de transmission.

allure

expressão verbal

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

s'adapter à

Se você tiver quaisquer pedidos especiais, podemos nos ajustar a suas necessidades
En cas de demandes spécifiques, nous sommes en mesure de tenir compte de vos besoins.

encadrer

(Artillerie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ajustar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.