Que signifie amante dans Italien?

Quelle est la signification du mot amante dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser amante dans Italien.

Le mot amante dans Italien signifie amant, maîtresse, amateur, amatrice (de ), amant, maîtresse, maîtresse, amant, maîtresse, amant, jeune amant, mec, meuf, copain, copine, , (petit) copain, (petite) copine, amant, adorer, aimer, aimer, faire l'amour à, adorer, chérir, chérir, apprécier, savourer, aimer, adorer, aimer faire , adorer faire, aimer, chérir, aimer, aventureux, aventureuse, aventureux, téméraire, amateur de vin, en rajouter, en faire trop, de luxe, prétentieux, prétentieuse, gourmet, nœud de chaise, mélomane, qui aime les chiens, mélomane, rat de bibliothèque, fêtard, fêtarde, amoureux des chevaux, amoureuse des chevaux, étalon, amateur de théâtre, amatrice de théâtre, amateur de bon vin, amateur d'opéra, amatrice d'opéra, amoureux de la vie au grand air, amoureuse de la vie au grand air, qui s'intéresse à, amateur de sensations fortes, amatrice de sensations fortes, personne morbide, personne qui aime être dehors, personne qui aime être dehors, fan de pop, qui aime s'amuser, amateur de plaisir, amatrice de plaisir, pacifique, qui aime, bon en musique, bonne en musique, amateur de, amante rejetée, amante délaissée, maîtresse délaissée, maîtresse rejetée, poisson, hédoniste. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot amante

amant, maîtresse

(extraconiugale) (extraconjugal)

Veronica era annoiata dal suo matrimonio, perciò decise di farsi un amante.

amateur, amatrice (de )

Il concerto è stato stupendo. Erano tutti appassionati di jazz. È un'appassionata di vini pregiati.
Le concert était génial. Les spectateurs étaient tous férus de jazz.

amant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Son amant ne voulait pas se marier.

maîtresse

sostantivo femminile (donna)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Karen ha scoperto che suo marito aveva un'amante.
Karen a découvert que son mari avait une maîtresse.

maîtresse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

amant, maîtresse

amant, jeune amant

(ironico: anche per fidanzato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mec, meuf

(très familier)

copain, copine

sostantivo maschile

L'uomo di mezza età si è presentato nel locale notturno con la sua nuova giovane amante.

sostantivo maschile

(petit) copain, (petite) copine

sostantivo maschile (familier)

Ecco Angela e il suo nuovo amante.
Voilà Angela et son nouveau copain.

amant

(homme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

adorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Serena adore le chocolat : elle en mange tous les jours.

aimer

verbo transitivo o transitivo pronominale (sentiment romantique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si vede che ama il suo ragazzo dallo sguardo sul suo viso.
Il est évident qu'elle aime son petit ami, ça se lit sur son visage.

aimer

verbo intransitivo (avoir une profonde affection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ama troppo.
Elle a trop d'amour à donner.

faire l'amour à

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare l'amore)

Voglio che mi ami appassionatamente stanotte, piccola.
Je veux que tu me fasses l'amour ce soir, bébé.

adorer

(amour fraternel, entre amis...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Amy adora Martin e vuole sposarlo.
Amy aime Martin et veut l'épouser.

chérir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nick ama l'orologio da taschino che ha ricevuto da suo nonno.
Nick chérit la montre de poche qu'il a reçue de son grand-père.

chérir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pastore ama sua moglie.
Le pasteur chérit son épouse.

apprécier, savourer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo l'infarto, Stefan ha imparato ad amare i piccoli piaceri della vita.
Stefan apprécie les choses simples depuis sa crise cardiaque.

aimer, adorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adoro la pallacanestro.
J'aime (or: j'adore) le basket.

aimer faire , adorer faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Adoro fare jogging nel parco quando il clima è caldo.
J'aime courir dans le parc quand il fait chaud.

aimer

(amici, ecc.) (sentiment d'affection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Certo che voglio bene a mia madre.
Bien sûr que j'aime ma mère.

chérir, aimer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adam ama Charlotte, quindi le ha chiesto di sposarlo.
Adam chérit (or: aime) Charlotte alors il l'a demandée en mariage.

aventureux, aventureuse

(personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non sono abbastanza avventuroso da provare lo skydiving.
Je ne suis pas assez aventureux pour faire du saut en parachute.

aventureux, téméraire

(di persona)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

amateur de vin

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en rajouter, en faire trop

aggettivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non far caso a Jenny. Non è realmente arrabbiata, si è solo comportata in modo un po' teatrale.
Ne t'inquiète pas pour Jenny. Elle ne t'en veut pas vraiment, elle en rajoute.

de luxe

(goûts)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
A Dana piacevano le cose lussuose che però con il suo stipendio non poteva permettersi.
Dana avait des goûts de luxe qu'elle ne pouvait pas se permettre avec son salaire.

prétentieux, prétentieuse

(di persona) (personne : péjoratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

gourmet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
David è un amante della buona cucina a cui piace esplorare i ristoranti della zona.
David est un gourmet (or; gastronome) qui aime explorer les restaurants locaux.

nœud de chaise

sostantivo femminile (nodo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mélomane

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
È un vero amante della musica, va a tutti i concerti.
C'est un véritable mélomane, il va à tous les concerts.

qui aime les chiens

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Amanda ha 5 splendidi husky ed è una vera amante dei cani.
Amanda a cinq magnifiques huskies : on peut dire qu'elle aime les chiens !

mélomane

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un concert live est l'ultime expérience d'un vrai mélomane.

rat de bibliothèque

sostantivo maschile (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fêtard, fêtarde

(familier)

amoureux des chevaux, amoureuse des chevaux

sostantivo maschile

étalon

sostantivo maschile (figuré, familier : homme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les hommes timides peuvent malgré tout être des amants fougueux.

amateur de théâtre, amatrice de théâtre

sostantivo maschile

amateur de bon vin

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

amateur d'opéra, amatrice d'opéra

amoureux de la vie au grand air

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

amoureuse de la vie au grand air

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

qui s'intéresse à

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

amateur de sensations fortes, amatrice de sensations fortes

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

personne morbide

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il sospetto è un amante dell'orrido che prova piacere a causare dolore agli altri.
Le suspect est un pervers (or: sadique) qui prend plaisir à faire souffrir les autres.

personne qui aime être dehors

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

personne qui aime être dehors

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fan de pop

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

qui aime s'amuser

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

amateur de plaisir, amatrice de plaisir

pacifique

locuzione aggettivale (pacifista)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui aime

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il mio fidanzato amante del formaggio non smetterebbe mai di mangiare latticini, anche se lo facessero stare male.
Mon copain, qui aime le (or: amateur de) fromage, n'arrêterait jamais de manger des produits laitiers, même si ça le rendait malade.

bon en musique, bonne en musique

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Malcolm è sempre stato portato per la musica, suona benissimo il pianoforte.
Malcom a toujours été très bon en musique : il joue merveilleusement du piano.

amateur de

(appassionato) (loisir, nourriture)

Lui è un'amante delle angurie, ma io preferisco le mele.
C'est un grand amateur de pastèques, moi je préfère les pommes.

amante rejetée, amante délaissée, maîtresse délaissée, maîtresse rejetée

sostantivo femminile (storico)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poisson

sostantivo maschile (figuré : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hédoniste

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de amante dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.