Que signifie amare dans Italien?

Quelle est la signification du mot amare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser amare dans Italien.

Le mot amare dans Italien signifie aimer, aimer, faire l'amour à, aimer, adorer, aimer faire , adorer faire, aimer, adorer, chérir, chérir, apprécier, savourer, adorer, chérir, aimer, amer, amère, âpre, épine, amer, amère, détenir, posséder, tête brûlée, faire aimer à, aimer à la folie, aimer éperdument, prendre plaisir à faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot amare

aimer

verbo transitivo o transitivo pronominale (sentiment romantique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si vede che ama il suo ragazzo dallo sguardo sul suo viso.
Il est évident qu'elle aime son petit ami, ça se lit sur son visage.

aimer

verbo intransitivo (avoir une profonde affection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ama troppo.
Elle a trop d'amour à donner.

faire l'amour à

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare l'amore)

Voglio che mi ami appassionatamente stanotte, piccola.
Je veux que tu me fasses l'amour ce soir, bébé.

aimer, adorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adoro la pallacanestro.
J'aime (or: j'adore) le basket.

aimer faire , adorer faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Adoro fare jogging nel parco quando il clima è caldo.
J'aime courir dans le parc quand il fait chaud.

aimer

(amici, ecc.) (sentiment d'affection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Certo che voglio bene a mia madre.
Bien sûr que j'aime ma mère.

adorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Serena adore le chocolat : elle en mange tous les jours.

chérir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nick ama l'orologio da taschino che ha ricevuto da suo nonno.
Nick chérit la montre de poche qu'il a reçue de son grand-père.

chérir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pastore ama sua moglie.
Le pasteur chérit son épouse.

apprécier, savourer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo l'infarto, Stefan ha imparato ad amare i piccoli piaceri della vita.
Stefan apprécie les choses simples depuis sa crise cardiaque.

adorer

(amour fraternel, entre amis...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Amy adora Martin e vuole sposarlo.
Amy aime Martin et veut l'épouser.

chérir, aimer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adam ama Charlotte, quindi le ha chiesto di sposarlo.
Adam chérit (or: aime) Charlotte alors il l'a demandée en mariage.

amer, amère

aggettivo (saveur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il cibo ha un sapore amaro.
Ce plat a un goût amer.

âpre

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Molti medicinali sono amari.

épine

sostantivo maschile (côté amer, dur : figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Devi accettare l'amaro insieme al dolce.
Il n'y a pas de rose sans épines.

amer, amère

aggettivo (difficile à accepter)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La morte di sua madre è stata una notizia triste.
La nouvelle de la mort de sa mère lui a laissé un goût amer.

détenir, posséder

(formule matrimoniali)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tête brûlée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non mi sono stupito quando John ha buttato tutti i suoi soldi in quella nuova impresa: è sempre stato un amante del rischio.
Je n'ai pas été surpris quand John a investi tout son argent dans cette nouvelle affaire à risque : il a toujours pris des risques.

faire aimer à

Quello che la fa amare da tutti è la sua capacità di sdrammatizzare ogni problema.

aimer à la folie, aimer éperdument

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre plaisir à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I bambini si divertono a tormentare la baby-sitter.
Les enfants prennent plaisir à embêter leur baby-sitter.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de amare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.