Que signifie ascolta dans Italien?

Quelle est la signification du mot ascolta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ascolta dans Italien.

Le mot ascolta dans Italien signifie écouter, écouter, écouter, écouter, prêter l'oreille (à ), prêter une oreille [adj] (à ), passer, écouter, écouter, entendre, écouter, entendre, écouter, écouter, ouvert à, assister à, assister à [un cours] en tant qu'auditeur libre, guetter, écouter, écouter, capacité d'écoute, écouter aux portes, faire la sourde oreille, écouter, écouter aux portes, écouter attentivement, écouter, guetter, écouter, boire, écouter de la musique, ne pas prêter l'oreille à, écouter, espionner, espionner, écouter, ne pas entendre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ascolta

écouter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Stai un momento in silenzio e ascolta. Che suoni senti?
Sois silencieux et écoute. Quels sons entends-tu ?

écouter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Zitto! Sto ascoltando la radio.
Tais-toi, s'il te plaît. J'écoute la radio.

écouter

(considerare) (considérer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vorrei che ascoltassero la mia proposta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai essayé de leur expliquer, mais ils n'ont rien voulu entendre !

écouter

(seguire) (porter attention)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ascolta i consigli di tua madre.
Écoutez-moi bien attentivement.

prêter l'oreille (à ), prêter une oreille [adj] (à )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer

(musica) (un disque, de la musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sto facendo suonare il nuovo cd nello stereo.
Je passe le nouveau CD sur la chaîne.

écouter

(dare importanza)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il capo ti ascolterà con comprensione se gli poni le tue ragioni con calma.
Si tu lui présentes ton argument calmement, je suis sûr que le patron t'écoutera.

écouter

verbo transitivo o transitivo pronominale (specifico: emissione)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

entendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prega chiedendo perdono e il Signore ti ascolterà.
Prie pour être pardonné et le Seigneur t'entendra.

écouter

verbo transitivo o transitivo pronominale (assister à)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Siamo andati ad ascoltare il concerto al parco.
Nous sommes allés écouter le concert dans le parc.

entendre

(un témoignage,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giudice ascolterà la sua testimonianza martedì.
Le tribunal entendra son témoignage mardi.

écouter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi ascoltare per favore cosa ho da dirti?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Oyez ! Oyez ! Nobles citoyens.

écouter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pam a tenu compte de l'avis de tempête et s'est réfugiée dans l'abri.

ouvert à

Il mio capo è sempre aperto ai miei suggerimenti.
Mon patron est toujours ouvert à mes suggestions.

assister à

verbo transitivo o transitivo pronominale (funzione religiosa)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Andiamo a sentire la messa ogni domenica mattina.
Nous entendons la messe tous les dimanches matin.

assister à [un cours] en tant qu'auditeur libre

(Éducation)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Elsa étudie la biologie, mais elle assiste également à des cours d'art en tant qu'auditrice libre.

guetter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cercavano di sentire eventuali suoni provenienti dalla miniera.
Ils tendirent l'oreille pour saisir tout bruit qui s'échapperait de la mine.

écouter

(informale: ascoltare [qlcs] di nascosto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

écouter

(informale: ascoltare [qlcs] di nascosto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

capacité d'écoute

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un bravo terapista deve saper ascoltare.
Un bon thérapeute doit savoir faire preuve d'une grande capacité d'écoute.

écouter aux portes

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sentirai quello che dicono se ascolterai dietro la porta.
Tu peux entendre ce qu'ils disent si tu écoutes discrètement aux portes.

faire la sourde oreille

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

écouter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

écouter aux portes

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je ne voulais pas écouter aux portes, c'est juste qu'ils parlaient juste devant ma porte.

écouter attentivement

verbo intransitivo

Se ascolti attentamente riesci a distinguere varie specie di uccelli, ognuna col suo canto differente.
Si tu écoutes attentivement, tu peux reconnaître les oiseaux par leur chant.

écouter

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

guetter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

écouter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je ne croirai pas ses excuses, mais je veux bien le laisser s'exprimer.

boire

(figuré : des paroles)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il conferenziere era estremamente vivace e interessante e tutto il pubblico ascoltava affascinato ogni sua parola.
La conférence était fascinante et le public buvait les paroles de l'intervenant.

écouter de la musique

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas prêter l'oreille à

Deve credere a se stesso e non dare ascolto ai suoi critici.

écouter, espionner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

espionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Come sei venuto a saperlo? Stavi ascoltando di nascosto la mia telefonata?

écouter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ascoltami quando cerco di dirti qualcosa di importante.
Écoute-moi quand j'essaye de te dire quelque chose d'important.

ne pas entendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi dispiace, non ho sentito ciò che ha detto.
Désolée, j'ai raté (or: j'ai loupé) ce que tu as dit.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ascolta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.