Que signifie balzare dans Italien?

Quelle est la signification du mot balzare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser balzare dans Italien.

Le mot balzare dans Italien signifie se jeter en avant, bondir, sauter, sauter, sauter, bondir, sautiller, se précipiter, se ruer, bondir, bondir, sauter, foncer, sauteur, sauteuse, surgir, bondir de , sauter de, bondir, reculer, grimper en flèche, surgir, jaillir, bondir, reculer, sortir de à toute vitesse, se jeter sur, se jeter sur , se ruer sur, surgir, jaillir, surgir de, jaillir de, bondir de, faire un bond, sauter sur, reculer, sortir de l'eau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot balzare

se jeter en avant

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Improvvisamente balzò verso di me e cercò di afferrarmi il collo.
Elle s'est soudain jetée en avant, cherchant à m'étrangler.

bondir, sauter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Kyle è balzato al di là del recinto.
Kyle a bondi (or: a sauté) par-dessus la clôture.

sauter

verbo intransitivo (figurato)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

sauter, bondir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

sautiller

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se précipiter, se ruer

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il cane balzò fuori dalla porta.
Le chien s'est précipité à l'extérieur.

bondir

verbo intransitivo (auto) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lydia pigiò il piede sull'acceleratore e la macchina balzò in avanti.
Lydia a appuyé sur l'accélérateur et la voiture a bondi vers l'avant.

bondir, sauter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Cogliendo il momento di catturare la sua preda, il leopardo balzò.
Trouvant le bon moment pour saisir sa proie, le léopard a bondi (or: sauté).

foncer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.

sauteur, sauteuse

En regardant le cheval réussir les sauts, l'homme sourit et dit : « Pas de doute, ce cheval est un bon sauteur. »

surgir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dalla scatola salterà fuori un clown.
Un clown va surgir du carton.

bondir de , sauter de

verbo intransitivo

La rana salta dalla foglia di ninfea.
La grenouille saute de la feuille de nénuphar.

bondir

verbo intransitivo (sauter)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il cucciolo corre e salta nel campo.
Le chiot court et bondit dans les champs.

reculer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il a reculé quand j'ai mentionné la somme qu'il me devait.

grimper en flèche

verbo intransitivo (figurato) (prix)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Recentemente il prezzo del petrolio è andato alle stelle.
Le prix du pétrole a récemment grimpé en flèche.

surgir, jaillir, bondir

verbo intransitivo (figurato)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Max ha aperto l'anta dell'armadio e i suoi figli sono balzati fuori urlando "Sorpresa!"
Max a ouvert la porte de la penderie et ses enfants en ont surgi en criant «Surprise ! »

reculer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Si fece indietro di colpo appena il cane le abbaiò contro.
Elle a reculé quand le chien a aboyé.

sortir de à toute vitesse

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Un topo comparve all'improvviso fuori dal buco e sgattaiolò per la cucina.

se jeter sur

(preda)

La volpe è piombata sul coniglio e l'ha portato via. // L'agente è piombato sul bandito e l'ha disarmato.
L'officier a sauté (or: bondi) sur l'homme armé et l'a désarmé.

se jeter sur , se ruer sur

verbo intransitivo

Il rapinatore balzò verso Heather e le rubò la borsetta.

surgir, jaillir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il ciclista scattò davanti al gruppo portandosi al comando.

surgir de, jaillir de, bondir de

verbo intransitivo (figurato)

È saltato fuori da dietro il muro cogliendo di sorpresa tutti quelli che vi erano appoggiati.
Il a surgi de derrière le mur, surprenant ceux qui étaient appuyés dessus.

faire un bond

(figuré : prix,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le azioni sono balzate in alto dopo le buone notizie sull'economia.
L'action fit un bond après la bonne nouvelle concernant l'économie.

sauter sur

verbo intransitivo (attaquer)

Il leone è balzato addosso all'antilope.
Le lion a sauté sur l'antilope.

reculer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il laccio ricadde all'indietro buttandogli giù il cappello.

sortir de l'eau

verbo intransitivo (imbarcazione) (bateau)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le onde alte facevano sobbalzare la barca.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de balzare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.