Que signifie bathed dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bathed dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bathed dans Anglais.

Le mot bathed dans Anglais signifie baignoire, bain, prendre un bain, donner le/son bain à, prendre un bain, baigner, laver, se baigner, faire tremper dans, être baigné, savourer, baignoire pour bébé, bain moussant pour bébé, -, tapis de baignoire, tapis antidérapant, tapis de bain, jour du bain, sels de bain, sels de bain, drap de bain, savon, fleur de massage, fleur de douche, éponge de massage, heure du bain, serviette de bain, baignoire, eau du bain, toilette au lit, bain de sang, bain moussant, bain moussant, œillère, bain moussant, bassine pour les pieds, bassine pour bain de pieds, pédiluve, salle de bains avec toilettes, toilettes avec lavabo, baignoire sabot, bain de siège, bain chaud, hammam, salle de bain attenante à la chambre principale, bain de boue, bains romains, salle de bains commune, douche, douche, bain de siège, bain à remous, toilette à l'éponge, toilette au gant, bain de vapeur, bain, bain d'arrêt, piscine, prendre un bain, bain turc, bains turcs, bain-marie, Jacuzzi, jacuzzi. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bathed

baignoire

noun (UK (bathtub: tub in bathroom)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Before the guests arrive, please scrub the bath and mop the floor.
Avant que n'arrivent les invités, veuillez récurer la baignoire et passer la serpillière.

bain

noun (wash in a tub)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Amy felt much better after a hot bath.
Amy se sentait beaucoup mieux après un bon bain chaud.

prendre un bain

intransitive verb (UK (bathe: take a bath)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Naomi prefers to bath, rather than shower, in the evening.
Naomi préfère prendre un bain, plutôt qu'une douche, le soir.

donner le/son bain à

transitive verb (UK (wash in a tub) (à des bébés, des enfants)

Je fais prendre le bain à mes enfants à 18 h.

prendre un bain

intransitive verb (US, Can (wash yourself)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On long hiking trips, it's difficult to bathe properly.
Lors de longues randonnées, c'est difficile de prendre un vrai bain.

baigner

transitive verb (wash, bath) (des bébés)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
John bathed the baby carefully in the sink.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je fais prendre le bain à mes enfants à 18 h.

laver

transitive verb (cleanse, soothe [sth] with liquid) (une plaie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bathe the wound with hydrogen peroxide twice a day.
Laver la plaie à l'eau oxygénée deux fois par jour.

se baigner

intransitive verb (swim)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Victorians frequently bathed at the seashore.
Les Victoriens se baignaient fréquemment à la mer.

faire tremper dans

(immerse)

Bathe the chicken in a mixture of water, salt, vinegar, and brown sugar.
Faire mariner le poulet dans un mélange d'eau, de sel, de vinaigre et de sucre roux.

être baigné

intransitive verb (figurative (be immersed: in sunlight) (figuré)

La pièce était baignée de lumière.

savourer

(figurative (relish) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lena bathed in the praise showered upon her after her performance in the play.
Lena savourait les éloges faits au sujet de sa performance dans la pièce.

baignoire pour bébé

noun (small bathtub for baby)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Babies must never be left alone in a baby bath.

bain moussant pour bébé

noun (bubblebath for babies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

-

noun (UK (teacake) (pâtisserie anglaise)

tapis de baignoire, tapis antidérapant

noun (rubber mat in bath) (dans la baignoire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A good bath mat helps you not to slip in the shower.
Un bon tapis de baignoire permet de pas glisser dans la douche.

tapis de bain

noun (fabric mat on bathroom floor) (sur le sol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jour du bain

noun (evening scheduled for bath)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Before there was running water in the farmhouse, bath night was on Saturday, after all the week's work was over.
Avant l'arrivée de l'eau courante à la ferme, le samedi (soir) était le jour du bain, une fois tout le travail de la semaine effectué.

sels de bain

plural noun (scented crystals)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

sels de bain

(cosmetics)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

drap de bain

(large bath towel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

savon

noun (soap for the body)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Watch out for bath soaps that dry out your skin.

fleur de massage, fleur de douche, éponge de massage

noun (for washing body) (Cosmétique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

heure du bain

noun (time allocated for a bath)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My kids always hide when it's bath time.

serviette de bain

noun (large towel used after a bath)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There are clean bath towels under the sink.
Il y a des serviettes de bain propres sous l'évier.

baignoire

noun (tub used for bathing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Can you fill up the bath tub for me?
Est-ce que tu peux remplir la baignoire pour moi ?

eau du bain

noun (water in a bathtub)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He was so incredibly dirty after the hike that the bath water was literally black after he bathed. .
Il était si sale après sa randonnée que l'eau du bain était littéralement noire après qu'il se soit lavé.

toilette au lit

noun (wash given to a patient in bed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bain de sang

noun (figurative (massacre) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The battle was a bloodbath, with 10,000 soldiers killed.
La bataille fut un bain de sang, avec 10 000 soldats tués.

bain moussant

noun (liquid soap: for bath) (produit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bain moussant

noun (bath: with soap bubbles)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I take a bubble bath after exercising in order to relax my muscles.
Je prends un bain moussant après avoir fait du sport pour détendre les muscles.

œillère

noun (device for washing eye) (pour bain d'yeux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bain moussant

noun (bubble bath)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bassine pour les pieds, bassine pour bain de pieds

noun (basin, bowl for washing feet) (bassine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pédiluve

noun (swimming pool: basin for cleaning feet) (piscine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salle de bains avec toilettes

noun (washroom: has bath, shower)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

toilettes avec lavabo

noun (US (washroom: no bath or shower)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

baignoire sabot

noun (small bathtub or bath chair) (objet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bain de siège

noun (act of bathing in a hip bath) (action)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bain chaud

noun (bathtub filled with hot water)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There's nothing like relaxing in a hot bath after a hard day's work.

hammam

plural noun (sauna or steam-bath treatment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salle de bain attenante à la chambre principale

(master bedroom: bathroom)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bain de boue

noun (skin treatment: soaking in mud)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A mud bath is good for the skin and the spirit.
Un bain de boue est bon pour la peau et l'esprit.

bains romains

noun (public spa)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

salle de bains commune

noun (bath shared between rooms or flats)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le prix de ces chambres est plus élevé car la salle de bain commune est plus grande.

douche

noun (place for bathing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The shower in my bathroom is very small.
La douche dans ma salle de bain est très petite.

douche

noun (bathing in sprayed water)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I prefer a shower to a bath.
Je préfère la douche au bain.

bain de siège

noun (bath: thighs, hips only)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bain à remous

noun (whirlpool, jacuzzi, hot tub)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

toilette à l'éponge, toilette au gant

noun (all-over body wash)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bain de vapeur

noun (sauna)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nos affaires sentent l'eucalyptus quand nous revenons du hammam.

bain, bain d'arrêt

noun (photography) (Photographie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piscine

noun (public pool)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Young children are forbidden to go into the deep end of the swimming pool.
Les enfants n'ont pas le droit d'aller dans le grand bain de la piscine.

prendre un bain

verbal expression (mainly US (bathe)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I prefer to take a shower, while others like to take a leisurely bath.
Je préfère prendre une douche, alors que les autres aiment prendre un bain tranquillement.

bain turc

noun (often plural (steam room, shower, rubdown)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bains turcs

plural noun (place offering steam room, etc.)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

bain-marie

noun (system of temperature control) (appareil scientifique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Jacuzzi, jacuzzi

noun (jacuzzi) (®)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'd love to have a whirlpool bath to relax in at the end of the day.
J'adorerais avoir un jacuzzi pour m'y détendre en fin de journée.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bathed dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.