Que signifie certamente dans Italien?

Quelle est la signification du mot certamente dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser certamente dans Italien.

Le mot certamente dans Italien signifie d'accord, comme tu veux, comme vous voudrez, très certainement, pour sûr, certainement, indéniablement, irréfutablement, absolument, carrément, bien, absolument, certainement, mais certainement, absolument, tout à fait, bien sûr, bien sûr, certainement, assurément, sans aucun doute, sûrement, certainement, sans aucun doute, bien sûr, sans aucun doute, sans faute, certainement, bien sûr, bien entendu, en effet, effectivement, persuadé, certitude, sans aucun doute, certain, et comment !, certitude, absolument certain, sûr, certain, en étant sûr que, certain, sûr, indéniable, donné, sûr, infaillible, ne pas être à mettre en doute, sûr, certain, d'ac, certain, sûr, garanti, assuré, ce genre de, sûr, certain, certain, évidence, un peu, ça c'est sûr !, pas du tout. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot certamente

d'accord

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
John ha certamente fatto male il compito ma l'insegnante non aveva il diritto di rimproverarlo di fronte a tutta la classe come ha fatto.
D'accord, John a eu une mauvaise note à l'interrogation, mais le professeur n'avait pas à l'humilier devant ses camarades comme ça.

comme tu veux, comme vous voudrez

avverbio

Nous nous assurerons de tout organiser comme vous le voudrez.

très certainement

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

pour sûr, certainement

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

indéniablement, irréfutablement, absolument

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
L'affermazione è certamente vera.
La déclaration est indéniablement vraie.

carrément

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Vuoi andare a vedere un film?" "Certo!"
« Tu veux aller voir un film ? » « Carrément ! »

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non mi hai visto, ma di sicuro ero lì.
Tu ne m'as pas vu mais j'étais bien là.

absolument, certainement

(indique un accord absolu)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Certamente! Mi piacerebbe una serata di karaoke.
Absolument (or: Certainement) ! Je serais ravi d'aller à une soirée karaoké !

mais certainement

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

absolument, tout à fait

interiezione

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!"
Quand j'ai demandé à Tim si un tour de grand huit le tentait, il a répondu : « absolument ! »

bien sûr

avverbio

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Certo che puoi uscire per cena!
Tu peux sortir dîner, bien sûr !

bien sûr

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ti aiuto a traslocare? Ma certo!
Est-ce que je vais t'aider à déménager ? Bien sûr !

certainement, assurément

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Proverò di sicuro ad aiutare. Fa sicuramente caldo fuori.
Je ferai certainement (or: assurément) tout mon possible pour vous aider. Il fait assurément chaud dehors.

sans aucun doute

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Lo studente apprezza sicuramente l'elargizione di una borsa di studio. Le sue qualifiche elevate l'hanno senz'altro aiutato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L’étudiant est sans aucun doute satisfait de sa bourse d'études.

sûrement, certainement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Polly sarà sicuramente qui presto, ha chiamato un'ora fa per dire che stava arrivando.
Polly arrivera sûrement bientôt ; elle a appelé il y a une heure pour dire qu'elle était en route.

sans aucun doute

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Amo mio marito? Senza alcun dubbio! (or: Certamente sì!)
Si j'aime mon mari ? Sans aucun doute !

bien sûr

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Chiaramente devo sapere dove andrete.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Bien sûr, il faut que je sache où tu vas.

sans aucun doute

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Preston è senza ombra di dubbio la persona migliore per questo lavoro.
Tu connais certainement l'histoire de Boucles d'or et des trois ours ?

sans faute

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Promettetemi che sarete sicuramente di ritorno a casa entro mezzanotte.
Promets-moi que tu rentreras avant minuit sans faute.

certainement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

bien sûr, bien entendu

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Certo, puoi andare.
Vous pouvez partir, naturellement (or: évidemment).

en effet, effectivement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sì, infatti penso di cenare fuori stasera.
Oui, en effet (or: effectivement), j'ai l'intention de dîner dehors.

persuadé

L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi.
La vieille femme a la conviction que les membres de sa famille lui volent son argent.

certitude

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Con due uomini in meno, la sconfitta è ormai una certezza.

sans aucun doute

(senza dubbio) (avec certitude)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il fiore è sicuramente meraviglioso, ma non ha un buon odore.
La fleur est certes magnifique, mais elle ne sent pas bon.

certain

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È certo che merita di essere promosso.
Il est certain qu'il mérite une promotion.

et comment !

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
" Tu vas au match ce soir ? " " Et comment ! "

certitude

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È certo che Bob vincerà la corsa.

absolument certain

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La polizia era certa che chiunque avesse ucciso Brown aveva anche assassinato Wilkins.
La police était absolument certaine que la personne qui avait tué Brown avait aussi tué Wilkins.

sûr, certain

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino.
Je suis sûr d'avoir vu quelqu'un traverser le jardin en courant.

en étant sûr que

aggettivo (di [qlcs])

Joe attese il suo turno di salire sul palco, certo che si sarebbe reso ridicolo.
Joe attendait son tour pour monter sur scène en étant sûr (or: en sachant très bien) qu'il allait se ridiculiser.

certain, sûr

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sono così innamorati; è certo che si sposeranno.
Ils sont si amoureux que leur mariage est plus que certain (or: sûr).

indéniable

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso.
La police a confirmé qu'on a aperçu l'homme porté disparu de manière irréfutable.

donné

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Si può dividere facilmente la tabella in un dato numero di colonne.
On peut facilement diviser ce tableau en un nombre donné de colonnes.

sûr

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Se la squadra continua a giocare così bene, è indubbio che vincerà il torneo.
Si l'équipe continue à jouer aussi bien, elle est assurée de gagner le tournoi.

infaillible

(informale, figurato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

ne pas être à mettre en doute

aggettivo

Son intégrité n'est pas à mettre en doute.

sûr, certain

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
"Oggi è il 12." "Sei sicuro?".
- On est le 12 aujourd'hui. - Tu (en) es sûr (or: certain) ?

d'ac

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

certain, sûr

aggettivo (certitude)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sì, sono sicuro che domani pioverà.
Oui, je suis confiant qu'il va pleuvoir demain.

garanti, assuré

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Se segui questa regola, il successo è assicurato!
Si vous suivez cette règle d'or, votre réussite est garantie (or: assurée) !

ce genre de

La gente così mi dà fastidio.
Je trouve de telles personnes ennuyeuses.

sûr, certain

aggettivo (sicuro di sé) (confiant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Janine è sicura di vincere.
Janine est sûre (or: certaine) de gagner.

certain

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa.
Tom était certain de vouloir démissionner et faire autre chose.

évidence

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio.
Il sera en retard pour le mariage, c'est sûr.

un peu

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
- Tu veux venir avec moi ? - Un peu, mon neveu !

ça c'est sûr !

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo!
Cette opération va soulager votre douleur à l'abdomen, ça c'est sûr !

pas du tout

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de certamente dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.