Que signifie cheirar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot cheirar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cheirar dans Portugais.

Le mot cheirar dans Portugais signifie sentir, sentir, sentir, renifler, sentir, respirer, humer, flairer, sniffer, sentir, flairer, renifler, renifler, sniffer, sentir bon, sentir, prendre de la cocaïne, empester, puer, sentir mauvais, sentir fort, acharner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cheirar

sentir

(emitir odor)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Algo cheira na casa deles, mas não sei exatamente o quê.
Ça sent dans leur maison, mais je n'arrive pas à déterminer quelle odeur c'est exactement.

sentir

(parecer) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A situação em cheira a armadilha.
Cette situation sent le piège.

sentir

(habilidade de cheirar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Não consigo sentir o cheiro por causa deste resfriado.
Je ne sens rien avec ce rhume !

renifler, sentir, respirer, humer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alice cheirou o buquê de flores.
Alice a reniflé le bouquet de fleurs.

flairer

(cão: detectar pelo cheiro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les cochons sont très doués pour flairer les truffes.

sniffer

verbo transitivo (droga) (argot : de la drogue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jessica cheirou a carreira de cocaína.
Jessica a sniffé la ligne de coke.

sentir

verbo transitivo (figurado) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ton histoire sur ce qui s'est passé avec les gâteaux sent le mensonge !

flairer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La brigade canine est très efficace pour flairer les drogues cachées.

renifler

verbo transitivo (animal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le chien reniflait le placard où était la nourriture, indiquant ainsi qu'il avait faim.

renifler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Derek sniffait de la cocaïne sur le dessus de sa main.

sniffer

(gíria) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le professeur a surpris les adolescents en train de sniffer de la colle.

sentir bon

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

sentir

verbo transitivo (ter o mesmo cheiro de)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ce savon sent comme des bonbons.

prendre de la cocaïne

locução verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

empester, puer

(ter um odor muito desagradável)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il y a une moufette morte au milieu de la route : ça sent terriblement mauvais !

sentir mauvais

(ter odor desagradável)

Ces vêtements sentent mauvais ! Tu ne les as pas fait sécher dehors assez longtemps.

sentir fort

expressão verbal (ter um perfume forte)

Ouah ! Ce whisky sent fort !

acharner

expressão verbal (Chasse, rare, technique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você deve dar sangue para os sabujos cheirarem para que eles cacem os coelhos.
Il faut acharner les chiens pour qu'ils poursuivent les lapins.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cheirar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.