Que signifie chiacchierata dans Italien?

Quelle est la signification du mot chiacchierata dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chiacchierata dans Italien.

Le mot chiacchierata dans Italien signifie bavardage, parler de la pluie et du beau temps, bavarder, papoter, bavarder, causer (de ), tailler une bavette, plaisanter, jacasser, bavasser, caqueter, jacasser, bavarder, bavarder, discuter, jaser, discuter, bavarder, bavarder, ragots, commérages, jacasser, discuter, bavarder, bavarder, bavarder, radoter, parler, discuter, commérer sur, cancaner sur, jaser sur, plaisanter, papotage, conversation, discussion, discussion, bavardage, discussion, discussion, causerie, conversation, discussion, discussion, conversation, causerie, bavardage, causette, brin de causette, palabre, discuté, bavarder, discuter de, converser avec, jacasser, caqueter, baratiner, bavasser, palabrer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot chiacchierata

bavardage

verbo intransitivo

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

parler de la pluie et du beau temps

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

bavarder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le persone chiacchieravano prima dell'inizio del meeting.
Avant le début de la réunion, les gens papotaient.

papoter, bavarder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

causer (de )

verbo intransitivo (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La mamma e le sue amiche passano il sabato pomeriggio in cucina a chiacchierare e bere caffè.

tailler une bavette

verbo intransitivo (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

plaisanter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Abbiamo chiacchierato per qualche minuto prima che mi dicesse il motivo della sua chiamata.
Nous avons plaisanté quelques minutes avant qu'elle ne dise la raison de son appel.

jacasser, bavasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier, péjoratif)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non parlare a Cindy se hai molto lavoro da fare; lei adora chiacchierare.
Ne parle pas à Cindy si tu as beaucoup de travail ; elle aime jacasser (or: bavasser).

caqueter, jacasser

(familier, péjoratif)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Tom est toujours en train de caqueter (or: jacasser) sur la politique.

bavarder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I bambini chiacchieravano tra di loro mentre gli adulti preparavano la cena.
Les enfants papotaient entre eux tandis que les adultes préparaient le dîner.

bavarder, discuter

(informalmente)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alle anziane signore piaceva incontrarsi all'angolo della strada per chiacchierare.

jaser

(populaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alle signore anziane piace chiacchierare. Se fossi in te le ignorerei.
Les petites vieilles aiment bien jaser. A ta place, je ne ferais pas attention à elles.

discuter, bavarder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

bavarder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non posso star qui a chiacchierare tutto il giorno: c'è del lavoro da sbrigare!

ragots, commérages

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Passano più tempo a chiacchierare che a lavorare.
Ils consacrent plus de temps aux bavardages qu'à leur travail.

jacasser

(familier, péjoratif)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je ne veux plus aller en réunion avec elle : elle jacasse pendant des heures.

discuter, bavarder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Riescono a stare seduti a chiacchierare per ore.
Ils sont capables de se poser et de discuter (or: bavarder) pendant des heures.

bavarder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Piantala di ciarlare e rimettiti al lavoro!
Arrêtez de bavarder et remettez-vous au travail !

bavarder, radoter

parler, discuter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Parliamo solo una volta al mese.
Nous ne discutons qu'environ une fois par mois.

commérer sur, cancaner sur, jaser sur

verbo intransitivo (péjoratif)

Stavano sparlando della famiglia del piano di sotto.
Ils faisaient des commérages sur la famille du bas.

plaisanter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Se perdeste meno tempo con le vostre chiacchierate lavorereste di più.
Si tu passais moins de temps à plaisanter (or: à échanger des plaisanteries), tu abattrais plus de travail.

papotage

sostantivo femminile (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Essendo una persona timida, le chiacchierate non sono il mio punto forte.
Étant une personne timide, le bavardage n'est pas mon point fort.

conversation, discussion

sostantivo femminile (informale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

discussion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bavardage

(personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

discussion

(colloquiale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le signore hanno fatto una bella chiacchierata.
Les dames ont fait un brin de causette.

discussion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oggi ho avuto un'interessante discussione col tuo insegnante.
J'ai eu une discussion intéressante avec ton prof aujourd'hui.

causerie, conversation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

discussion

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

discussion, conversation, causerie

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bavardage

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

causette

sostantivo femminile (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il y a longtemps qu'on n'a pas fait la causette nous deux.

brin de causette

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Abbiamo fatto una chiacchierata sul tempo.
Nous avons fait un brin de causette sur le temps.

palabre

sostantivo femminile

discuté

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bavarder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

discuter de

verbo intransitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

converser avec

Mary vuole migliorare il suo spagnolo per poter chiacchierare con chiunque incontri.
Mary veut améliorer son espagnol pour pouvoir converser avec les gens qu'elle rencontre.

jacasser, caqueter

(familier, péjoratif)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ben chiacchierava di continuo del suo cellulare nuovo.

baratiner

(senza scopo o senso) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

bavasser

verbo intransitivo (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Marcus stava chiacchierando con i suoi amici.
Marcus bavassait avec ses amis.

palabrer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il ragazzo sciocco blaterò a lungo finché tutti si stancarono di ascoltarlo.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chiacchierata dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.