Que signifie chi dans Italien?

Quelle est la signification du mot chi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chi dans Italien.

Le mot chi dans Italien signifie qi, chi, qui, qui, qui sera, qui + [conditionnel], qui, qui + [passé composé/passé simple], celui, ceux, celles, qui as, qui que ce soit qui, quiconque + [verbe], qui es, emprunteur, emprunteuse, celui qui appelle, celle qui appelle, fournisseur, fournisseuse (de ), sableur, marchand, marchande, colporteur de nouvelles à sensation, créancier, créancière, pratiquant, pratiquante, be a moneymaker : être doué pour les affaires, personne qui reprend ses études, fêtard, fêtarde, yogi, qui applaudit, cédant, garant, calligraphe, perturbateur, perturbatrice, qui filtre, personne qui se croit au-dessus des lois, personne qui se moque de, qui fortifie, qui s'attarde, qui traîne, misogame, moqueur, moqueuse, personne qui fait un monologue, marmonneur, marmonneuse, personne qui murmure, empoisonneur, empoisonneuse, personne qui fait du prosélytisme, questionneur, questionneuse, récitaliste, qui réfute, noceur, noceuse, passionné de trains, passionnée de trains, négociateur, négociatrice, patron, certificateur, serveur, serveuse, qui approuve, plaideur, défenseur, boudeur, boudeuse, fabulateur, fabulatrice, restaurateur, restauratrice, donneur, donneuse, accro aux médicaments, filature, juge des faits, étranger, étrangère, escroc, libérable sous caution, perruqué, courageux, courageuse, soigneux de son intérieur, soigneuse de son intérieur, disponible, dans une certaine mesure, qui est, se méfier (de ), qui trouve, garde, (principe du) premier arrivé, premier servi, Madame, Monsieur, Qui va là ?, Qui est là ?, L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt., Qui se ressemble s'assemble, la curiosité est un vilain défaut, je m'en fiche, Et alors ?, qui l'eût cru, qui l'eût cru, et alors ?, quelle importance ?, Qu'est-ce que j'en ai à foutre ?, Qu'est-ce qu'on en a à foutre ?, Qu'est-ce que tu veux que ça me fasse ?, Dieu seul le sait, Mon œil !, Mais qui...?, fabricant, fabricante, subvenir aux besoins de sa famille, sondé, sondée, tricheur, tricheuse, mangeur, mangeuse, parent ou ami du défunt, condamné en sursis avec mise à l'épreuve, condamnée en sursis avec mise à l'épreuve, élève absentéiste, porteur, porteuse (de ), lot de consolation, bête de somme. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot chi

qi, chi

sostantivo maschile (medicina cinese) (Médecine chinoise : énergie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il maestro di Qi Gong insegnò agli allievi a sentire il chi scorrere attraverso i loro corpi.
Le maître de Qi Gong formait les élèves pour qu'ils sentent le qi (or: chi) circuler dans leur corps.

qui

pronome (sujet du verbe)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Chi ha mangiato il pane?
Qui a mangé le pain ?

qui

pronome (objet du verbe)

Con chi stai parlando?
À qui parles-tu ?

qui sera

pronome (seguito da verbo al futuro)

Qui sera à la fête ?

qui + [conditionnel]

pronome (seguito da verbo al condizionale)

Chi vorrebbe un lavoro così? Chi potrebbe permettersi di comprare un paio di scarpe così costose?
Qui voudrait d'un travail comme ça ? Qui pourrait se payer une paire des chaussures aussi chère ?

qui

(interrogativo, oggetto) (personne)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Chi hai visto quando eri lì?
Qui as-tu vu quand tu étais là-bas ?

qui + [passé composé/passé simple]

pronome (seguito da verbo al passato)

celui

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Ride bene chi ride ultimo.
Rira bien qui rira le dernier.

ceux, celles

Chi deve andare in bagno può scendere dall'autobus.
Ceux qui veulent aller aux toilettes peuvent descendre du bus.

qui as

pronome (abbr. di who have) (avec "tu")

qui que ce soit qui

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Chi oltrepassa il traguardo per primo vince la corsa.
Le premier qui franchit la ligne d'arrivée a gagné.

quiconque + [verbe]

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Chiunque voglia lavorare per rendere il mondo un posto migliore è il benvenuto nella nostra organizzazione.
Tous ceux qui sont disposés à travailler pour rendre le monde meilleur sont les bienvenus dans notre organisation.

qui es

(avec "tu")

Qui sont ces gens là-bas ?

emprunteur, emprunteuse

(specifico: denaro) (argent)

Il debitore ripagherà il prestito con il 5% di interessi.
L'emprunteur remboursera le prêt à un taux de 5%.

celui qui appelle, celle qui appelle

(telefono)

Les présentateurs de l'émission répondent à ceux (or: aux téléspectateurs) qui appellent pour poser une question.

fournisseur, fournisseuse (de )

sostantivo maschile

La nostra azienda ha bisogno di un nuovo procuratore di importazioni economiche.

sableur

sostantivo maschile (apparecchio) (ouvrier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marchand, marchande

sostantivo maschile

colporteur de nouvelles à sensation

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non prestare attenzione ai racconti di David, è un sensazionalista e non si può credere a quello che dice.

créancier, créancière

sostantivo maschile

pratiquant, pratiquante

(Religion)

Matthew è cristiano, ma non è praticante.

be a moneymaker : être doué pour les affaires

sostantivo maschile

Carrie è un'affarista, ha tre lavori!

personne qui reprend ses études

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fêtard, fêtarde

(familier)

yogi

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

qui applaudit

sostantivo maschile

cédant

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

garant

sostantivo maschile (diritto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

calligraphe

sostantivo maschile (che scrive con bella grafia)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

perturbateur, perturbatrice

sostantivo maschile

qui filtre

sostantivo maschile (figurato, di informazioni)

personne qui se croit au-dessus des lois, personne qui se moque de

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

qui fortifie

qui s'attarde, qui traîne

misogame

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

moqueur, moqueuse

personne qui fait un monologue

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

marmonneur, marmonneuse

sostantivo maschile (informale)

personne qui murmure

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

empoisonneur, empoisonneuse

personne qui fait du prosélytisme

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

questionneur, questionneuse

récitaliste

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

qui réfute

noceur, noceuse

(informale) (familier)

passionné de trains, passionnée de trains

négociateur, négociatrice

(commerciale, legale)

patron

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Joe è il capo al lavoro ma sua moglie è quella che comanda a casa.
Joe, c'est lui qui commande au boulot, mais c'est sa femme qui commande à la maison.

certificateur

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

serveur, serveuse

sostantivo maschile (restaurant)

Ci è piaciuto molto il pasto e abbiamo lasciato una mancia per il cameriere.
Nous avons beaucoup apprécié notre repas et avons laissé un pourboire au serveur.

qui approuve

sostantivo maschile

plaideur, défenseur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boudeur, boudeuse

fabulateur, fabulatrice

restaurateur, restauratrice

aggettivo (personne, rare)

donneur, donneuse

sostantivo maschile (gioco delle carte) (Cartes)

Il banco distribuì le carte e la partita cominciò.
Le donneur distribua les cartes et la partie put commencer.

accro aux médicaments

(colloquiale) (familier)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

filature

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La polizia ha messo una spia a pedinare il gangster per scoprire chi sono i suoi complici.
La police a fait suivre (or: a filé) le gangster pour découvrir qui étaient ses complices.

juge des faits

sostantivo maschile (Droit)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

étranger, étrangère

(formale)

escroc

sostantivo maschile (chi tende una trappola)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

libérable sous caution

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

perruqué

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

courageux, courageuse

(informale, volgare)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

soigneux de son intérieur, soigneuse de son intérieur

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

disponible

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non voglio più patatine di questo pacco. Chi ne vuole le prenda pure.
Je ne veux plus de ce paquet de chips, il est pour celui qui le veut (or: vous pouvez le prendre).

dans une certaine mesure

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Devi ammettere che la colpa è in parte anche tua.
Tu dois admettre ta responsabilité dans une certaine mesure. Nous souffrons tous, dans une certaine mesure, quand nous sommes loin de nos proches.

qui est

Chi è che bussa alla porta?
Qui frappe à la porte ?

se méfier (de )

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La polizia è in allerta dopo i due incidenti che hanno coinvolto un rapinatore armato nel centro di Chicago.
Après deux incidents comprenant un vol à main armée dans le centre-ville de Chicago, la police est aux aguets.

qui trouve, garde

(principe du) premier arrivé, premier servi

interiezione (idiomatico)

Au buffet de l'hôtel, on applique le principe du premier arrivé, premier servi alors si tu veux quelque chose de bon, tu ferais mieux d'arriver tôt.

Madame, Monsieur

(lettera formale) (formule en début de lettre)

A chi di dovere. Scrivo per esprimere la mia insoddisfazione riguardo alla mia recente esperienza nel vostro ristorante.

Qui va là ?

interiezione

Qui est là ?

L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.

Qui se ressemble s'assemble

(idiomatico)

la curiosité est un vilain défaut

je m'en fiche

interiezione (colloquiale)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Se vuoi rovinarti la vita abbandonando la scuola, a me che cosa me ne frega?
Si tu veux gâcher ta vie en quittant l'école, je m'en fiche.

Et alors ?

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ah, guadagni più di me? E chi se ne importa?
Tu gagnes plus que moi. Et alors ?

qui l'eût cru

interiezione (sorpresa)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Eh, è proprio interessante. Chi l'avrebbe mai detto!
Voilà qui est intéressant ! Qui l'eût cru ?

qui l'eût cru

(idiomatico)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ehi, chi l'avrebbe mai detto! Alla fine siamo riusciti ad arrivare in tempo!
Qui l'eût cru ! On est arrivés à l'heure, après tout !

et alors ?, quelle importance ?

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Tu as fait quelques petites fautes ? Et alors ?

Qu'est-ce que j'en ai à foutre ?, Qu'est-ce qu'on en a à foutre ?

(ironico) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Qu'est-ce que tu veux que ça me fasse ?

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Dieu seul le sait

interiezione

Mon œil !

(familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Un incidente? E chi ci crede? L'ha fatto apposta, è evidente.

Mais qui...?

fabricant, fabricante

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il n'existe plus beaucoup de facteurs de piano maintenant qu'il existe des pianos électriques.

subvenir aux besoins de sa famille

(famiglia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Depuis la mort de notre père, c'est notre mère qui est le soutien de famille.

sondé, sondée

A chi ha risposto all'annuncio va mandato un plico informativo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 15% des personnes interrogées se déclarent satisfaits par la réforme.

tricheur, tricheuse

sostantivo maschile

L'école est déterminée à détecter les tricheurs et à les exclure.

mangeur, mangeuse

Quando si tratta di verdure, Harry è sempre stato una buona forchetta.
En ce qui concerne les légumes, Harry a toujours été un bon mangeur.

parent ou ami du défunt

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les parents du défunt ont pleuré quand le corps a été enterré.

condamné en sursis avec mise à l'épreuve, condamnée en sursis avec mise à l'épreuve

sostantivo maschile

A chi è in libertà vigilata non è permesso lasciare lo stato fino al giorno del processo.

élève absentéiste

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Non importa quale sia la ragione; se non eri presente a scuola, e non hai una giustificazione dei genitori, sei un assente ingiustificato.
Qu'importe la raison, si vous n'étiez pas à l'école sans un mot de vos parents, vous êtes un absentéiste.

porteur, porteuse (de )

Questa giacca invernale terrà al caldo chi la indossa.
Cette doudone tiendra bien chaud à celui qui la porte.

lot de consolation

(scherzoso)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bête de somme

(figuré : personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les bêtes de somme travaillaient en silence à leur bureau, en soupirant tandis qu'ils tapaient leurs rapports.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.