Que signifie chorar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot chorar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chorar dans Portugais.

Le mot chorar dans Portugais signifie pleurer, pleurer, pleurer comme une madeleine, déplorer, pleurer, verser, crier, avoir les larmes aux yeux, pleurer, se plaindre de, pleurer sur le lait renversé, mélo, pleurer toutes les larmes de son corps, pleurer la mort de, pleurer à cause de, pleurer (à cause de ), fondre en larmes, fondre en pleurs, pleurnicher, pleurer, pleurer, pleurer pour, pleurer de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot chorar

pleurer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ela chorou quando seu pai morreu.
Elle a pleuré quand son père est mort.

pleurer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O homem estava chorando em um canto da sala de espera.
L'homme pleurait dans un coin de la salle d'attente.

pleurer comme une madeleine

(péjoratif)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

déplorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Não adianta chorar por causa de uma situação que você não pode mudar.
Il ne sert à rien de se lamenter sur une situation que l'on ne peut pas changer.

pleurer

substantivo feminino

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mary se sentait mieux après avoir pleuré.

verser

verbo transitivo (des larmes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As lágrimas que ela chorou escorreram por seu rosto.
Les larmes qu'elle a versées coulaient sur son visage.

crier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ela podia ouvir o bebê chorando no quarto ao lado.
Elle entendait le bébé pleurer dans la pièce d'à côté.

avoir les larmes aux yeux

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Joanna lacrimejou quando pensou em seu pai.
Joanna pleura en pensant à son père.

pleurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen ainda estava de luto pela morte de sua mãe quando sua melhor amiga morreu.
Karen pleurait encore sa mère lorsque sa meilleure amie est décédée.

se plaindre de

Os empregados estavam parados ao lado da máquina de café queixando-se dos seus salários.
Les employés étaient à la machine à café et se plaignaient de leurs salaires.

pleurer sur le lait renversé

expressão verbal (figuré, peu courant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mélo

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pleurer toutes les larmes de son corps

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai pleuré comme une madeleine quand ma meilleure amie a déménagé.

pleurer la mort de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pleurer à cause de

locução verbal

Ne pleure pas à cause de moi.

pleurer (à cause de )

expressão verbal

O menino estava chorando por ter sido punido. Por que diabos você está chorando?
Le petit garçon pleurait parce qu'il s'était fait punir. Mais pourquoi tu pleures ?

fondre en larmes, fondre en pleurs

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quand la dame lui a demandé s'il était perdu, le garçon a commencé à fondre en larmes.

pleurnicher

expressão verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

pleurer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La nation pleurait les victimes du terrorisme.

pleurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La famille et les amis de Bill l'ont pleuré longtemps après ses funérailles.

pleurer pour

Rose est une enfant tellement sensible ; elle pleure pour tout et n'importe quoi.

pleurer de

(chorar por causa de)

Agnes n'est pas triste, elle pleure de joie.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chorar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.