Que signifie contrasto dans Italien?
Quelle est la signification du mot contrasto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser contrasto dans Italien.
Le mot contrasto dans Italien signifie tacler, contrer, empêcher, s'opposer à, prévenir, se contredire, ne pas concorder, contenir, enrayer, juguler, maîtriser, mater, contraste, contraste, contraste des couleurs, accrochage, opposition, tacle, opposition, antagonisme, contrariété, représailles, manque de crédibilité, gêne, entrave, désaccord, contraster, contraster avec, en désaccord sur, aller à l'encontre de, ne pas concorder avec, être incompatible avec, contrer, parer, bloquer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot contrasto
taclerverbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (Football) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il calciatore contrastò un membro della squadra avversaria e riuscì a portargli via la palla. Le footballeur a taclé un joueur de l'équipe adverse et a réussi à lui subtiliser le ballon. |
contrer, empêcher
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il farmaco contrasta i sintomi ma non cura la patologia. Le médicament contre les symptômes mais ne guérit pas la maladie. |
s'opposer à
Si oppose all'idea dei suoi genitori di un matrimonio combinato. Il s'opposait à l'avis de ses parents au sujet d'un mariage arrangé. |
prévenirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'azienda rivale ha ostacolato la nostra offerta di acquisto vendendo le sue azioni. La compagnie rivale a anticipé notre offre de rachat en vendant tout son stock. |
se contredire(ne pas s'entendre) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Le opinioni dei medici sono contrastanti. Les opinions des médecins se contredisent. |
ne pas concorder
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Pare che le nostre scoperte siano discordanti. Il semble que nos conclusions ne concordent pas. |
contenir, enrayer, jugulerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I medici hanno tentato di contenere la malattia. Les médecins ont tenté d'enrayer la maladie. |
maîtriser, materverbo transitivo o transitivo pronominale (des manifestants) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Molti dei dimostranti si ritrovarono arginati dalla polizia. Bon nombre de protestants ont été maîtrisés (or: matés) par la police. |
contrastesostantivo maschile (rapporto tra luce e ombra) (lumière) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Non c'era abbastanza contrasto, quindi l'immagine della tv era difficile da vedere. Comme il n'y avait pas assez de contraste, l'image apparaissait mal à l'écran. |
contrastesostantivo maschile (différence) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il contrasto tra le loro personalità creava molto attrito. Le contraste entre leurs personnalités causait de nombreux conflits. |
contraste des couleurssostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ho dovuto regolare il contrasto della sua televisione. |
accrochage
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Deux soldats furent blessés lors de l'accrochage. |
opposition
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
taclesostantivo maschile (calcio) (Football) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il contrasto del giocatore della squadra di casa non era riuscito e la squadra avversaria segnò. Le tacle du joueur de l'équipe locale a échoué et l'équipe invitée a marqué un but. |
opposition
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Hanno manifestato la propria opposizione al progetto con una protesta. Ils ont exprimé leur opposition au projet en protestant. |
antagonismesostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il costante antagonismo tra i miei genitori inizia far stare male il mio fratellino. |
contrariété
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
représailles
(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
manque de crédibilité
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) C'è una grande discrepanza tra le affermazioni del politico e i dati di fatto. |
gêne, entravesostantivo maschile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il contrasto agli sforzi del presidente sembra essere l'obiettivo del partito. Les freins mis aux efforts du président semble être l'objectif du parti. |
désaccordsostantivo maschile (manque d'entente) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Non si parlavano per via del disaccordo sull'eredità. Vu leur mésentente concernant l'héritage, ils ne se parlaient plus. |
contrasterverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") In confronto ai dipinti chiari, il bozzetto nero contrasta nettamente. Par rapport aux peintures aux tons clair, l'esquisse noire contraste (or: tranche) nettement. |
contraster avecverbo intransitivo (colori) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") Mi piace il modo in cui l'eyeliner blu contrasta con i tuoi occhi e capelli castani. J'adore comment l'eye-liner bleu contraste avec vos cheveux bruns et vos yeux marrons. |
en désaccord sur
Votre opinion est en décalage avec les faits. |
aller à l'encontre de
|
ne pas concorder avec
Ta conclusion ne concorde pas avec les faits. |
être incompatible avec(idées, buts) Non posso appoggiare questa causa: va contro le mie credenze religiose. |
contrer, parer, bloquer(défense) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ha contrastato la mossa del suo avversario con un rapido colpo. Il a paré l'attaque de son adversaire d'un coup rapide. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de contrasto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de contrasto
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.