Que signifie convencer dans Portugais?

Quelle est la signification du mot convencer dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser convencer dans Portugais.

Le mot convencer dans Portugais signifie convaincre (de ), convaincre (de/que ), persuader (de/que ), pousser, persuader, inciter à faire, convaincre de faire, amadouer, amadouer, enrôler, persuader de faire, dissuader de faire, enrôler pour faire, influencer, persuader, convaincre, choper, amadouer pour qu'il fasse, amadouer pour qu'il fasse, convaincre de faire , persuader de faire, amener, persuader de , convaincre de, persuader de faire , convaincre de faire, pousser à faire, persuader (de faire ), convaincre (de faire ), rallier à une cause, rallier à, persuader de faire, persuader de faire , convaincre de faire, persuader de faire , convaincre de faire, bien s'en sortir, persuader, convaincre, bluffer, vendre à, raisonner, se ranger à l'avis de, dissuader de faire, dissuader de faire, convaincre de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot convencer

convaincre (de )

verbo transitivo (persuadir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele finalmente convencera seus clientes das vantagens do seu produto.
Il a finalement convaincu ses clients des avantages de son produit.

convaincre (de/que ), persuader (de/que )

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le jury était sceptique, mais les faits l'ont convaincu (or: l'ont persuadé) de l'innocence de l'accusé. Lire le programme m'a convaincu que c'était le parti pour lequel voter.

pousser, persuader

verbo transitivo (influencer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Une lettre de sa mère le poussa à rentrer chez lui après des années passées à l'étranger.

inciter à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ann tentou convencer seu chefe a fechar o escritório mais cedo às sextas-feiras.
Ann tenta d'inciter son patron à fermer plus tôt le vendredi.

convaincre de faire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Elle l'a convaincu d'aller au cinéma.

amadouer

(com lisonja ou bajulação)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si tu veux la permission de partir plus tôt du collège, il faudra que tu amadoues le principal.

amadouer

(com lisonja, sedução etc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele é teimoso, mas por favor tente convencê-lo.
C'est une forte tête, mais essaie de l'amadouer s'il te plaît.

enrôler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

persuader de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ela o convenceu a ir ao cinema naquela noite.
Elle l'a persuadé d'aller au cinéma.

dissuader de faire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enrôler pour faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

influencer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jessica tinha certeza, mas no fim, os argumentos de Dawn a convenceram e ela mudou de ideia.
Jessica était certaine d'avoir raison, mais au bout du compte, les arguments de Dawn l'ont influencée et elle a changé d'avis.

persuader, convaincre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alice convenceu Emily de que estava dizendo a verdade.
Alice a convaincu Emily qu'elle disait la vérité.

choper

verbo transitivo (familier, moins précis)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

amadouer pour qu'il fasse

(com lisonja, sedução etc.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Não importa o quanto eu me esforçasse, era impossível convencer o meu gato a entrar na caixa de transporte.
J'ai eu beau essayer, il m'a été impossible d'amadouer mon chat pour le faire rentrer dans sa caisse de transport.

amadouer pour qu'il fasse

(com lisonja, sedução etc.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jessica tentou convencer sua filha a comer a aveia.
Jessica a essayé d'amadouer sa fille pour qu'elle mange des flocons d'avoine.

convaincre de faire , persuader de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

amener

verbo transitivo (persuader)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O discurso dela nos convenceu a aceitar o seu ponto de vista.
Son discours nous a amenés à accepter son point de vue.

persuader de , convaincre de

verbo transitivo

Mark convenceu Olivia quanto à verdade de seu argumento.
Mark a persuadé Olivia que son argument était véridique.

persuader de faire , convaincre de faire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu não pretendia sair para beber, mas meus amigos me convenceram.

pousser à faire

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele a forçou a ir a loja com ele.
Il l'a poussée à venir au magasin avec lui.

persuader (de faire ), convaincre (de faire )

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robert não queria ir à festa, mas Alex conseguiu persuadi-lo.
Robert voulait rester chez lui, mais Alex finit par le convaincre de venir à la fête.

rallier à une cause

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rallier à

(figurado)

Pouco a pouco, vamos conquistar você para a nossa causa política.
Petit à petit, nous vous rallierons à notre cause politique.

persuader de faire

(par la flatterie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ron a persuadé ses parents de le laisser emprunter sa voiture.

persuader de faire , convaincre de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Wendy persuadiu Paula a pedir um aumento salarial ao chefe.
Wendy a persuadé Paula de demander une augmentation à son patron.

persuader de faire , convaincre de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Max persuadiu seu amigo a levá-lo ao aeroporto.
Max a persuadé son ami de le conduire à l'aéroport.

bien s'en sortir

J'avais peur de jouer devant tout le monde mais je m'en suis bien sorti.

persuader, convaincre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Au fil des ans, Roméo a fait chavirer le cœur de Juliette : elle était tombée profondément amoureuse de lui.

bluffer

(gíria)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

vendre à

verbo transitivo (vender uma ideia) (figuré, familier)

Por mais que tentasse, ele não conseguia vender a ideia para ela.
Il a eu beau essayer encore et encore, il n'a pas réussi pas à la convaincre.

raisonner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele quer se demitir, mas ela vai tentar persuadi-lo.
Il veut démissionner mais elle va essayer de le raisonner.

se ranger à l'avis de

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Steve acabou se convencendo da minha opinião.
Steve a fini par se ranger à mon avis.

dissuader de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dissuader de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu estou tentando dissuadi-la de largar a escola aos 16 anos.
J'essaie de la dissuader d'arrêter l'école à 16 ans.

convaincre de

expressão verbal

O réu convenceu o júri de sua inocência.
Le défendeur a convaincu le jury de son innocence.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de convencer dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.