Que signifie esortare dans Italien?

Quelle est la signification du mot esortare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser esortare dans Italien.

Le mot esortare dans Italien signifie suggérer, conseiller, pousser, encourager, pousser, encourager, préconiser, recommander, prôner, inviter à faire, stimuler, faire appel à, demander à de faire, exhorter à faire , encourager à faire , inciter à faire, supplier de faire , prier de faire , implorer de faire, encourager à faire, pousser à faire, presser de faire, presser de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot esortare

suggérer, conseiller

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti esorto caldamente a scriverle adesso.
Je te conseille vivement de lui écrire maintenant.

pousser

(figurato: stimolare, esortare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Maria parlò con il cuore in mano, ignara di cosa la spingesse, ma incapace di trattenersi dal farlo.
Maria a parlé avec son cœur, ne sachant pas ce qui la poussait, mais incapable de s'en empêcher.

encourager, pousser

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les amis de Mike ont dû l'encourager plusieurs fois à postuler pour un nouvel emploi.

encourager

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Consiglierei sempre a chiunque di imparare una nuova lingua: è molto gratificante.

préconiser, recommander, prôner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Raccomanda di ritornare al vecchio modello di impresa.
Il préconise (or: recommande) un retour aux anciennes méthodes de travail.

inviter à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il governo ha invitato Laura a lavorare per il sindaco.
Le gouvernement a invité Laura à travailler pour le maire.

stimuler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire appel à

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le grand prêtre invoqua la puissance des dieux.

demander à de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il magistrato ha invitato l'imputato ad avvicinarsi al banco.
Le juge pria la défense de venir à la barre.

exhorter à faire , encourager à faire , inciter à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

supplier de faire , prier de faire , implorer de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

encourager à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'insegnante li incoraggiava a discutere il libro in classe.
Le professeur les a encouragés à discuter du livre en classe.

pousser à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le tristi vicissitudini della giovane famiglia ci hanno spinto a venire in loro aiuto.
La détresse de la jeune famille nous a poussés à lui venir en aide.

presser de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gabrielle pregò la sua assistente di finire di mettere gli indirizzi sulle buste.
Gabrille a pressé son assistante de finir d'écrire les adresses sur les enveloppes.

presser de faire

Ha fatto pressione sulla corte per una decisione.
Il a pressé la cour de prendre une décision.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de esortare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.