Que signifie esperança dans Portugais?

Quelle est la signification du mot esperança dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser esperança dans Portugais.

Le mot esperança dans Portugais signifie sauterelle, espoir, espoir, optimisme, espoir, confiance, dans l'espoir que, plein d'espoir, irrémédiablement, en vue de, dans le but de, dans l'espoir de, durée de vie, lueur d'espoir, faible espoir, mince espoir, espérance de vie, théorie de la décision, perdre espoir, sans espoir, c'est ça !, aucune chance, continuer d'espérer, désespérer de, désespérer de faire, espérer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot esperança

sauterelle

substantivo feminino (variedade de gafanhoto) (variété de sauterelles)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

espoir

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Minha esperança é que você tenha sucesso trabalhando arduamente.
Elle a bon espoir d'obtenir le poste.

espoir

substantivo feminino (personne, chose)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você é nossa única esperança!
Tu es notre seul espoir !

optimisme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

espoir

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele tem muitos desejos para o futuro.
Il est plein d'espoir pour l'avenir.

confiance

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dans l'espoir que

expressão

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Je vous écris dans l'espoir que vous puissiez me proposer un travail.

plein d'espoir

locução adjetiva (muito otimista)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

irrémédiablement

locução adjetiva

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
L'équipage était irrémédiablement perdu en mer.

en vue de, dans le but de, dans l'espoir de

expressão

Elle a mis ses plus beaux vêtements dans l'espoir qu'il la remarque.

durée de vie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A expectativa de vida média do homem está aumentando na maioria dos países.
La durée de vie moyenne des Hommes augmente dans la plupart des pays.

lueur d'espoir

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Os dados recentes ofereceram um pingo de esperança de que a economia europeia está melhorando.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tout n'est pas perdu, il reste une petite lueur d'espoir.

faible espoir, mince espoir

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ses parents ont encore un faible espoir qu'elle soit encore en vie.

espérance de vie

(BRA)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A expectativa de vida para uma homem nos EUA é de cerca de 75 anos.
L'espérance de vie moyenne pour un homme aux États-Unis est d'environ 75 ans.

théorie de la décision

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

perdre espoir

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Os parentes do desaparecido dizem que ainda não é hora de perder a esperança.

sans espoir

locução adverbial

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

c'est ça !

(ser improvável) (ironique)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
- L'année prochaine, à la même époque, je serai millionnaire. - C'est ça !

aucune chance

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ma montre est tombée dans la rivière ; il n'y a aucune chance que je puisse la retrouver.

continuer d'espérer

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il est gravement malade mais sa famille continue d'espérer un miracle.

désespérer de

expressão

Brian abandonou a escola e se recusou a ter um emprego; seus pais começavam a perder a esperança nele. Às vezes, quando leio os jornais, perco a esperança na humanidade.
Parfois, quand je lis le journal, je perds espoir en l'humanité.

désespérer de faire

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Perdi a esperança de fazer Júlia enxergar meu ponto de vista.
Je désespère de faire comprendre à Julie ce que je veux dire.

espérer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Não sei se vai funcionar, mas temos que ter esperança.
Je ne sais pas si cela va marcher, mais on peut toujours espérer.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de esperança dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.