Que signifie fallimento dans Italien?

Quelle est la signification du mot fallimento dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fallimento dans Italien.

Le mot fallimento dans Italien signifie manque de moralité, faillite, manque (de ), raté, échec, faillite, mauvais résultat, fiasco, crise, dépression, faillite, banqueroute, insolvabilité, fiasco, déception, catastrophe ambulante, défaut de paiement, échec, échec, flop, raté, ratée, bide, voué à l'échec, plantage monumental, énorme plantage, vouer à l'échec, faire faillite, faire banqueroute, qui coule, manque de , défaut de, jugement déclaratif de faillite, ordonnance de faillite, faillite volontaire, acculer à la faillite. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fallimento

manque de moralité

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un manque de moralité inhérent ressort du fait de refuser de venir en aide à quelqu'un dans le besoin.

faillite

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il fallimento dell'azienda di macchine da scrivere ha lasciato i suoi impiegati senza lavoro.
La faillite de l'entreprise de machines à écrire laissa les employés sans travail.

manque (de )

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il problema di questo piano è il suo totale fallimento pratico.
Le problème avec cette idée, c'est son manque d'aspect pratique.

raté

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La zuppa che ho cucinato è stata un fallimento; c'era qualcosa che non andava col sapore.
La soupe que j'ai faite était vraiment ratée parce qu'elle n'avait pas le goût qu'il fallait.

échec

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il fallimento del nuovo prodotto ha fatto sì che la compagnia dovesse licenziare molti impiegati.
L'échec du nouveau produit força l'entreprise à licencier beaucoup d'employés.

faillite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il crollo economico ha causato molti fallimenti bancari.
La baisse économique causa la faillite de beaucoup de banques.

mauvais résultat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fiasco

sostantivo maschile (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Temo che l'intero progetto sia stato un disastro.
J'ai bien peur que le projet tout entier ait été un fiasco.

crise, dépression

(finanziario) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Suite à la grande crise de 2008, beaucoup de gens ont perdu leur emploi.

faillite, banqueroute

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sfortunatamente l'ultima libreria della città è andata in bancarotta a dicembre.
Malheureusement, la dernière librairie de la ville a fait faillite en décembre.

insolvabilité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un tempo milionario, Steven è adesso in uno stato di insolvenza.

fiasco

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Avevo grandi speranze per il piano, ma alla fine fu un fiasco.

déception

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non esser stata ammessa all'università è stata una gran delusione per Lucy.
Ne pas être admise à l'université a été une grosse déception pour Lucy.

catastrophe ambulante

(figurato: di persona) (familier, figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

défaut de paiement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La società è in stato di insolvenza per diversi prestiti.
La société est en défaut de paiement sur plusieurs prêts.

échec

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il suo tentativo di arrivare fino a casa con una sola tanica di benzina è stato un insuccesso.
Sa tentative de conduire jusqu'à chez lui avec un seul plein d'essence fut un échec.

échec

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il progetto è stato un fallimento fin dall'inizio.
Le plan était voué à l'échec depuis le début.

flop

sostantivo maschile (cinema, film) (film : familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il film di fantascienza molto atteso si rivelò un flop.
Il s'est avéré que le film de science-fiction tant attendu était un navet.

raté, ratée

sostantivo maschile

Come commerciante è stato un fallimento.
Comme vendeur, c'était un raté.

bide

sostantivo maschile (film, spectacle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A me il film è piaciuto, ma è stato un fiasco colossale.
J'ai bien aimé ce film, mais il a fait un énorme bide.

voué à l'échec

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il progetto era così campato in aria che era destinato a fallire.

plantage monumental, énorme plantage

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vouer à l'échec

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La mancanza delle persone giuste per il lavoro ha condannato il progetto all'insuccesso.
Ne pas disposer des bons éléments a voué ce projet à l'échec.

faire faillite, faire banqueroute

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'azienda è piena di debiti e probabilmente presto andrà in fallimento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Après seulement deux ans d'activité, l'entreprise a fait faillite.

qui coule

locuzione aggettivale (entreprise...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

manque de , défaut de

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'incapacità di comunicare era alla base della maggior parte dei conflitti tra i dipendenti.
Le manque de communication était la cause des conflits entre employés.

jugement déclaratif de faillite

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ordonnance de faillite

sostantivo maschile (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faillite volontaire

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

acculer à la faillite

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'economia povera ha fatto fallire molte nuove aziende.
L'économie en berne a acculé beaucoup de jeunes sociétés à la faillite.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fallimento dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.