Que signifie fango dans Italien?

Quelle est la signification du mot fango dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fango dans Italien.

Le mot fango dans Italien signifie boue, boue, dénigrement, combat dans la boue, clayonnage enduit de torchis, coulée de boue, coulée boueuse, périophthalme, charognard des eaux boueuses, raclure, ordure, traîner dans la boue, pâté de boue, patauger, boue de forage, de diffamation, critiquer, s'en prendre à, salir, couvrir de boue. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fango

boue

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il trattore del contadino si è impantanato nel fango e sono stati necessari i cavalli per tirarlo fuori.
Le camion du fermier était pris dans la boue et il a dû utiliser son cheval pour l'en sortir.

boue

sostantivo maschile (letterale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La scarpa di Tom si è impantanata nel fango.
La chaussure de Tom est restée coincée dans la boue.

dénigrement

sostantivo maschile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Durante la campagna elettorale i due politici non facevano che gettarsi fango a vicenda.
Les politiciens ne faisaient que se dénigrer (or: se calomnier) durant la campagne.

combat dans la boue

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le combat dans la boue faisait partie des épreuves de Fort Boyard.

clayonnage enduit de torchis

(tecnica costruttiva)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coulée de boue, coulée boueuse

sostantivo femminile (Géologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

périophthalme

sostantivo maschile (poisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

charognard des eaux boueuses

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

raclure, ordure

sostantivo maschile (persona spregevole) (familier, péjoratif)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

traîner dans la boue

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: denigrare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il giornalista fazioso ha gettato fango sul nome del senatore.

pâté de boue

sostantivo femminile (gioco di bambini)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nina ha decorato la sua torta di fango con petali di rosa.
Nina a décoré son pâté de boue avec des lilas et des pétales de rose.

patauger

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Abbiamo camminato nel fango perché continuava a piovere.
Nous avons pataugé dans la boue épaisse tandis que la pluie continuait de tomber.

boue de forage

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de diffamation

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il giornale scandalistico stava chiaramente facendo una campagna diffamante contro il politico.
Le tabloïd menait clairement une campagne de diffamation contre le politicien.

critiquer

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'en prendre à

(critiquer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli oppositori hanno stroncato le proposte del governo definendole irrealistiche.

salir

(figurato) (une réputation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il partito di opposizione stava chiaramente cercando di gettare fango sul primo ministro.
Le parti d'opposition essayait manifestement de salir la réputation du premier ministre.

couvrir de boue

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il paesano ha coperto col fango la capanna di paglia per impermeabilizzarla.
Le villageois a couvert sa hutte de paille de boue pour la protéger.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fango dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.