Que signifie flap dans Anglais?

Quelle est la signification du mot flap dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser flap dans Anglais.

Le mot flap dans Anglais signifie rabat, battre, battre, claquer, volet hypersustentateur, abattant, agitation, lambeau, lambeau, paniquer, agiter, battre, chatière, semer la zizanie, soupape à clapet, bavasser, paniquer, paniqué, volet d'atterrissage, garde-boue. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot flap

rabat

noun (covering: one edge attached) (couverture de livre, enveloppe, poche, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Simon folded down the flap and sealed the envelope.
Simon replia le rabat avant de sceller l'enveloppe.

battre

transitive verb (bird: move, beat wings) (des ailes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The bat flapped its wings.
La chauve-souris battait des ailes.

battre

intransitive verb (wings: move up and down) (aile)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The bird's wings flapped frantically as it tried to take flight.

claquer

intransitive verb (be blown to and fro) (drapeau, voile)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The flag flapped in the wind.
Le drapeau claquait au vent.

volet hypersustentateur

noun (on airplane) (Aviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The flight crew checked the flaps on the wings.
L'équipage vérifia les volets hypersustentateurs des ailes.

abattant

noun (folding or sliding piece)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nina pulled out the flaps to extend the table.
Nina a déplié les abattants pour allonger la table.

agitation

noun (agitation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jerry arrived home to find his daughters arguing. "What's all this flap about?" he asked.
De retour à la maison, Jerry débarqua en pleine dispute entre ses filles. "C'est quoi, toute cette agitation ?", demanda-t-il.

lambeau

noun (medicine: skin still attached at base) (Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lambeau

noun (medicine: skin graft) (Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

paniquer

intransitive verb (UK, figurative, informal (panic, get agitated)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Calm down! You're always flapping about something.
Du calme ! Tu es toujours en train de paniquer.

agiter, battre

transitive verb (move up and down)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rose flapped a tea towel, trying to clear the smoke from the kitchen.
Rose agitait un torchon, tentant de chasser la fumée de la cuisine.

chatière

noun (opening in door for cat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We've just fitted a cat flap into the kitchen door so that our cat Jake can come and go as he pleases.
Nous avons installé une chatière sur la porte de la cuisine pour que notre chat Jake puisse aller et venir comme il veut.

semer la zizanie

verbal expression (figurative, informal, UK (create a fuss, commotion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

soupape à clapet

noun (one-way hinged flap)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bavasser

verbal expression (slang (talk a lot) (familier, péjoratif)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Jared had been flapping his gums for over an hour and his friends were starting to get bored.
Jared bavassait depuis plus d'une heure et ses amis commençaient à en avoir marre.

paniquer

verbal expression (figurative, informal, UK (panic, be agitated)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

paniqué

adjective (figurative, informal, UK (agitated state)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Judy was in a flap, because she was late for work and couldn't find her keys.
Judy était dans tous ses états parce qu'elle était en retard pour le travail et ne pouvait pas trouver ses clés.

volet d'atterrissage

(aviation) (Aviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

garde-boue

noun (anti-dirt guard on a vehicle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We installed mudflaps on the truck to help keep the trailer clean.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de flap dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.