Que signifie gomma dans Italien?

Quelle est la signification du mot gomma dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gomma dans Italien.

Le mot gomma dans Italien signifie caoutchouc, gomme, pneu, gomme, tuyau d'arrosage, tuyau d'arrosage, gomme, chewing-gum, en caoutchouc, bottes en caoutchouc, botte en caoutchouc, chewing-gum, boule de chewing-gum, bottes en caoutchouc, botte en caoutchouc, pneu crevé, pneu à plat, gomme arabique, caoutchouc durci, caoutchouc naturel, caoutchouc synthétique, caoutchouc vulcanisé, chewing-gum, canard en plastique, petit canard en plastique, tampon (en caoutchouc), pneu lisse, crêpe, poulet en plastique, bordure en caoutchouc, digue dentaire, spatule souple, caoutchouc styrolène, ammoniac, colle caoutchouc, pneu neige, balle en caoutchouc, gant en caoutchouc, caoutchouc, mini-pneus jouets pour chien, bottes de pluie, bottes en caoutchouc, bottes en caoutchouc, botte en caoutchouc, gomme, boule de gomme, rideau de fer, gomme, cuissardes, pneu crevé, gomme de guar, latex d'élastomère-caoutchouc, caoutchouté, pneu lisse, surchaussure en caoutchouc, galoche en caoutchouc, arbre à caoutchouc, caoutchouc de silicone, gommier, gomme de karaya, résine de damar. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gomma

caoutchouc

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli pneumatici sono fatti di gomma.
Les pneus sont fabriqués avec du caoutchouc.

gomme

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Betty ha usato una gomma per correggere l'errore.
Betty a utilisé une gomme pour effacer son erreur.

pneu

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Devo comprare due pneumatici nuovi per la mia auto.
J'ai besoin d'acheter deux nouveaux pneus pour ma voiture.

gomme

sostantivo femminile (sostanza) (d'arbre,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le prime gomme per cancellare erano fatte di gomma naturale.
Les premières gommes étaient fabriquées à partir de la matière du même nom.

tuyau d'arrosage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A causa del caldo Jim ha innaffiato il prato con una pompa da giardino.
Jim a arrosé la pelouse avec un tuyau d'arrosage parce qu'il faisait très chaud.

tuyau d'arrosage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Devo collegare il tubo per irrigazione al rubinetto in giardino per poter innaffiare il mio giardino.

gomme

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La gomma per cancellare sulla mia matita è tutta consumata.
La gomme sur mon crayon est complètement usée.

chewing-gum

(anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Uso il chewing gum come sostituto delle sigarette quanto tento di smettere di fumare.
J'utilise les chewing-gums pour replacer les cigarettes quand j'essaie d'arrêter de fumer.

en caoutchouc

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Robert indossa guanti di gomma per lavare i piatti.
Robert porte des gants en caoutchouc pour faire le ménage.

bottes en caoutchouc

sostantivo plurale maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Ted indossava gli stivali di gomma per via della pioggia.
Ted portait ses bottes en caoutchouc à cause de la pluie.

botte en caoutchouc

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quest'anno ho comprato un nuovo paio di stivali di gomma da indossare durante il periodo delle piogge primaverili.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mets tes bottes en caoutchouc car il pleut.

chewing-gum

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il est interdit de mâcher du chewing-gum en classe.

boule de chewing-gum

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bottes en caoutchouc

sostantivo maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Da' un'occhiata agli stivali di gomma che ho comprato oggi in saldo.

botte en caoutchouc

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pneu crevé, pneu à plat

(veicoli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Se si fa anche solo poca strada con una gomma a terra, può darsi che poi tocchi sostituire anche il cerchione.
Si vous conduisez même juste un peu avec un pneu crevé, vous devrez peut-être changer la jante également.

gomme arabique

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La gomma arabica è una gomma naturale che si estrae dall'acacia.

caoutchouc durci

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les pneus du camion étaient en caoutchouc durci.

caoutchouc naturel

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ces gants sont en plastique, mais ceux-là sont en caoutchouc naturel.

caoutchouc synthétique

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les pneus modernes sont en caoutchouc synthétique.

caoutchouc vulcanisé

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli pneumatici sono fatti di una gomma vulcanizzata resistentissima.

chewing-gum

(anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hai una gomma da masticare appiccicata sotto la suola della scarpa.
Tu as du chewing-gum sous ta chaussure.

canard en plastique

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit canard en plastique

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tu te baignes toujours avec ton petit canard en plastique ?

tampon (en caoutchouc)

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Spesso i timbri si usano per indicare i pacchi come "fragile".
On se sert souvent d'un tampon en caoutchouc pour mettre la mention « fragile » sur les colis.

pneu lisse

sostantivo femminile (pneumatico usurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hai una gomma liscia, mentre le altre tre hanno ancora un po' di battistrada.
Tu as un pneu lisse mais les trois autres ont encore du caoutchouc.

crêpe

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Queste scarpe da passeggio hanno suole in gomma para per non scivolare sulle superfici bagnate.
Ses chaussures de marche ont des semelles en crêpe pour éviter de glisser sur le sol mouillé.

poulet en plastique

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Al circo, un pagliaccio usava un pollo di gomma per colpirne un altro sulla testa.
Au cirque, un clown a utilisé un poulet en plastique pour frapper son compère sur la tête.

bordure en caoutchouc

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

digue dentaire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quando vado dal dentista non mi preoccupa l'iniezione di novocaina; è la diga dentale che proprio non sopporto.
Quand je vais chez le dentiste, ce n'est pas l'injection de novocaïne qui me dérange, c'est plutôt la digue dentaire.

spatule souple

sostantivo femminile (Cuisine, courant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il pasticciere usò una spatola di gomma per spalmare la glassa sulla torta.
Le chef pâtissier a utilisé une spatule souple pour étaler le glaçage sur le gâteau.

caoutchouc styrolène

sostantivo femminile (matière synthétique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ammoniac

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

colle caoutchouc

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pneu neige

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

balle en caoutchouc

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gant en caoutchouc

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

caoutchouc

sostantivo femminile (matière naturelle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mini-pneus jouets pour chien

(marchio)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

bottes de pluie, bottes en caoutchouc

sostantivo plurale maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

bottes en caoutchouc

sostantivo plurale maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Quando cammino sotto la pioggia indosso gli stivali di gomma, così posso attraversare le pozzanghere.
Quand je me marche sous la pluie, je porte des bottes en caoutchouc pour ne pas avoir à contourner les flaques.

botte en caoutchouc

sostantivo plurale maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gomme, boule de gomme

(confiserie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Alex mastica sempre dei chewing gum in classe.
Alex mâchait toujours du chewing-gum en classe.

rideau de fer

sostantivo maschile (figurato) (Histoire, figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non ho idea di che cosa stiano architettando: hanno tirato su un muro di segretezza nelle scorse settimane.

gomme

sostantivo femminile (pour effacer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cuissardes

sostantivo plurale maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Il pescatore indossava un paio di stivaloni di gomma.

pneu crevé

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La macchina aveva una gomma a terra, così ci siamo dovuti fermare per comprarne una nuova.
La voiture avait un pneu à plat. Nous avons dû nous arrêter pour réparer la crevaison.

gomme de guar

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

latex d'élastomère-caoutchouc

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

caoutchouté

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

pneu lisse

(veicoli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'auto da corsa è dotata di pneumatici lisci.
La voiture de course est équipée des pneus lisses.

surchaussure en caoutchouc, galoche en caoutchouc

sostantivo femminile (per scarpe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arbre à caoutchouc

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

caoutchouc de silicone

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gommier

sostantivo maschile (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gomme de karaya

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

résine de damar

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gomma dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.