Que signifie incrocio dans Italien?

Quelle est la signification du mot incrocio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser incrocio dans Italien.

Le mot incrocio dans Italien signifie tomber sur, croiser, croiser, croiser, tracer une croix, faire une croix, croiser le chemin de, croiser, métisser, croiser les mains, croiser les bras, accoupler avec, couper, entrelacer, entrecroiser, couper, croiser, hybride, hybride, croisement, hybride, intersection, carrefour, croisement, carrefour, croisement, bâtard, hybride, croisement, pâté de maisons, bâtard, croisement, hybride, carrefour, croisement, bâtard, lurcher, hybride, angle, hybride, croiser les bras, croiser les doigts, passer (devant), cesser le travail, arrêter le travail, arrêter de travailler, intercaler, croiser avec , métisser avec, intercaler et/avec, croiser le fer avec, croiser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot incrocio

tomber sur

(per caso)

Indovina chi ho incontrato al supermercato?
Tu ne devineras jamais sur qui je suis tombé au supermarché.

croiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (braccia, gambe, ecc.) (les bras, les jambes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È confortevole accavallare le gambe quando si sta seduti.
C'est confortable de croiser les jambes quand on est assis.

croiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (élevage, culture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il biologo stava cercando di incrociare una rosa e un giglio.
Le biologiste tentait de croiser une rose et un lys.

croiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (rues,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È all'incrocio dove Addison Street interseca Sheridan Road.
C'est à l'endroit où Addison Street et la rue principale se croisent.

tracer une croix, faire une croix

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per scrivere la lettera "t", taglia la linea verticale con una orizzontale.
Barre la ligne verticale d'une ligne horizontale pour faire un t.

croiser le chemin de

(qualcuno)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

croiser, métisser

verbo transitivo o transitivo pronominale (biologia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

croiser les mains, croiser les bras

verbo transitivo o transitivo pronominale (braccia, mani)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cindy sedeva tranquillamente con le mani incrociate sul grembo.
Cindy s'assit calmement, avec ses mains croisées sur ses genoux.

accoupler avec

(animali: riproduzione)

Incrociando il cavallo all'asino si ottiene il mulo.

couper

verbo transitivo o transitivo pronominale (Géométrie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La linea ferroviaria incrocia la statale appena oltre il paese.
La ligne de chemin de fer coupe l'autoroute à la sortie de la ville.

entrelacer, entrecroiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Daniella intrecciò le dita con le sue.

couper, croiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'autoroute coupe le village.

hybride

(animali) (animaux)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mio cane assomiglia a un collie, ma in realtà è un incrocio.
Mon chien ressemble à un collie, mais c'est en fait un hybride.

hybride

(figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mio abito è un ibrido fatto in casa di due vecchi capi.
Ma robe est une hybride faite maison avec deux vieux vêtements.

croisement

(mélange)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La loro musica è un incrocio tra reggae e hip hop.
Leur musique est un croisement entre reggae et hip-hop.

hybride

sostantivo maschile (Génétique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un tangelo è un incrocio tra un pompelmo e un mandarino.
Un tangelo est un hybride de pamplemousse et de mandarine.

intersection

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il museo è all'incrocio tra Monroe Street e Michigan Avenue.
Le musée est situé au croisement entre la rue Monroe et l'avenue Michigan.

carrefour

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gira a destra al terzo incrocio e procedi per due miglia.
Tourne au troisième carrefour à droite et continue sur trois kilomètres.

croisement, carrefour

sostantivo maschile (route)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fai attenzione al segnale all'incrocio ferroviario.
Fais attention au feu situé au passage à niveau.

croisement

sostantivo maschile (genetica: animale) (animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bâtard

sostantivo maschile (cane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel bel cagnolino è un incrocio.

hybride

sostantivo maschile (genetica: pianta) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

croisement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
All'incrocio delle due strade nacque una città.
Une ville est née au croisement des deux routes.

pâté de maisons

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La posta è tre isolati più in là in quella direzione.
La poste est à trois blocs d'ici, dans cette direction.

bâtard

(cane) (chien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

croisement

sostantivo maschile (animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hybride

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

carrefour, croisement

(viabilità)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il camion ha girato a sinistra allo svincolo.
Nous devons rejoindre l'autoroute au niveau de la sortie 3 et la quitter à la sortie 16.

bâtard

(animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Incrociare i meticci coi purosangue aumenta la qualità della mandria.
Croiser des bâtards avec des pure-sang améliore la qualité du troupeau.

lurcher

sostantivo maschile (cane) (chien : croisé lévrier et autre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hybride

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo granturco è un ibrido che è resistente alle malattie.
Ce maïs est un hybride qui résiste aux maladies.

angle

sostantivo maschile (strade) (rue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ci vediamo all'angolo tra Jefferson Avenue e Broad Street.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il habite juste au coin de la rue.

hybride

sostantivo maschile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il suo ragionamento era un incrocio un giudizio e una speranza.
Son argument était un hybride entre opinion raisonnée et espoir.

croiser les bras

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

croiser les doigts

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer (devant)

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ray ha incrociato un auto con il suo camion.
Ray est passé avec son camion.

cesser le travail, arrêter le travail, arrêter de travailler

(figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli operai della fabbrica decisero di incrociare le braccia per via di una contesa relativa alla paga.

intercaler

verbo transitivo o transitivo pronominale (montaggio cinema: scena) (Film)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

croiser avec , métisser avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (biologia)

intercaler et/avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (montaggio cinema: scena) (Film)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

croiser le fer avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: scontrarsi) (figuré : se disputer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

croiser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Si sono incrociati mentre facevano delle commissioni stamattina.
Ils se sont croisés ce matin en faisant des courses.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de incrocio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.