Que signifie making dans Anglais?

Quelle est la signification du mot making dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser making dans Anglais.

Le mot making dans Anglais signifie fabrication, lot, faire, construire, faire, fabriquer, faire, fabriquer, confectionner, faire, faire, faire faire à, forcer, faire faire à, rendre + [adjectif], marque, corpulence, penser de, se diriger, faire, prendre, faire, prononcer, passer, signer, prendre, avoir, attraper, payer, faire, se faire, nommer, atteindre, faire, faire, devenir, passer, être accepté dans, faire, égaler, faire, se faire , se taper, faire, arriver à, entrer à, faire, marquer, venir à, gagner, apporter le succès à, horlogerie, gênant, prise de décision, de prise de décision, réalisation, de réalisation, verrerie, en développement, en cours de réalisation, en devenir, en herbe, déficitaire, faire l'amour, roulage de pelle, tripotage, rabibochage, le fait de gagner de l'argent, lucratif, lucrative, à but non lucratif, prise de décisions (politiques), d'élaboration de la politique, fabrication de saucisses, s'exprimer en public, vinification. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot making

fabrication

noun (creation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Making is a lot more difficult than destruction.
La fabrication est beaucoup plus difficile que la destruction.

lot

noun (batch)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The fourth making of this product was already sold out before production was finished.
Le quatrième lot de ce produit était déjà épuisé avant même que sa production soit terminée.

faire, construire

transitive verb (construct)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The children made houses with blocks.
Les enfants ont fait (or: ont construit) des maisons avec leurs cubes.

faire, fabriquer

transitive verb (manufacture) (un produit,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
That factory makes bolts.
Cette usine fabrique des verrous.

faire, fabriquer, confectionner

transitive verb (fashion) (un vêtement,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The weavers made a hat from palm fronds.
Les artisans ont fabriqué (or: ont confectionné) des chapeaux à partir de feuilles de palmier.

faire

transitive verb (prepare) (un gâteau,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
My mother wants to make a cake for my party.
Ma mère veut faire un gâteau pour ma fête.

faire

transitive verb (create, cause) (du bruit, un trou,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The dogs made a commotion in the street.
Les chiens ont causé un remue-ménage dans la rue.

faire faire à

verbal expression (compel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My parents make me eat vegetables.
Mes parents m'obligent à manger des légumes.

forcer

transitive verb (informal (force)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I won't go! You can't make me!
Je n'irai pas ! Tu ne peux pas me forcer !

faire faire à

transitive verb (cause to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He never fails to make me laugh.
Il me fait tout le temps rire.

rendre + [adjectif]

transitive verb (+ adj: cause to be)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You make me happy.
Tu me rends heureuse !

marque

noun (brand)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
What make of car do you drive? Toyota? What make is your computer?
Quelle est la marque de ta voiture ? Toyota ? Quelle est la marque de ton ordinateur ?

corpulence

noun (build, stature)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He is of a lean make, and could be an excellent athlete.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Avec sa carrure, il ferait un excellent athlète.

penser de

verbal expression (interpret)

I don't know what to make of his actions. What do you make of this car?
Je ne sais pas quoi penser de ses agissements. Qu'est-ce que tu penses de cette voiture ?

se diriger

(move towards)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The fleet made for port.
La flotte s'est dirigée vers le port.

faire

transitive verb (bring into existence) (un bébé)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let's make a baby!
Faisons un bébé !

prendre

transitive verb (take: a decision) (une décision)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tess must make a decision.
Tess doit prendre une décision.

faire, prononcer

transitive verb (perform: a speech) (un discours)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
All of the candidates made speeches.
Tous les candidats ont fait (or: ont prononcé) des discours.

passer, signer

transitive verb (enter into: agreement, deal) (un accord)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The parties involved made an agreement.
Les deux parties sont arrivées (or: sont parvenues) à un accord.

prendre

transitive verb (fix: date, appointment) (un rendez-vous)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Please call first to make an appointment.
Appelez d'abord pour prendre un rendez-vous.

avoir, attraper

transitive verb (train, plane: reach in time) (un train, un avion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I have to run if I want to make my train.
Il faut que je me dépêche si je veux attraper mon train.

payer

transitive verb (put down: a payment) (un crédit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adam makes a payment on his car each month.
Adam paie le crédit de sa voiture tous les mois.

faire

transitive verb (bed: make tidy) (un lit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The girls must make their beds every morning.
Les filles doivent faire leur lit tous les matins.

se faire

transitive verb (establish: name) (un nom)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Bill is trying to make a name for himself in the business.
Bill essaie de se faire un nom dans les affaires.

nommer

transitive verb (appoint)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The president is going to make Chris a vice-president.
Le président va nommer Chris vice-président.

atteindre

transitive verb (achieve, reach)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The sales team hopes to make its numbers this month.
L'équipe de vente espère atteindre ses objectifs ce mois-ci.

faire

transitive verb (establish, set) (établir : une loi,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Legislatures make laws.
Le corps législatif fait les lois.

faire

transitive verb (commit: a mistake, etc.) (une erreur, une faute)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I made a mistake when I spent that money.
J'ai fait une erreur en dépensant cet argent.

devenir, passer

transitive verb (attain: position, rank) (rang, position)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Francis is trying to make Captain.
Francis essaie de devenir (or: passer) capitaine.

être accepté dans

transitive verb (informal (earn acceptance into) (dans une équipe,...)

Only half of people at tryouts made the team.
Seule la moitié de ceux qui passent les auditions sont acceptés dans l'équipe.

faire, égaler

transitive verb (equal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Two and two makes four.
Deux et deux font quatre.

faire

transitive verb (be the essence of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
What makes a good writer?
Qu'est-ce qui fait un bon écrivain ?

se faire , se taper

transitive verb (US, slang (seduce) (vulgaire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He may try to make her, but he won't succeed.
Il peut essayer de se la faire, mais il n'y arrivera pas.

faire

transitive verb (reach, form) (un commentaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Leanne is always quick to make judgments.
Leanne juge toujours rapidement.

arriver à, entrer à

transitive verb (arrive at)

The ship made port early in the morning.
Le navire est arrivé (or: est entré) au port tôt ce matin.

faire

transitive verb (informal (appear on) (les gros titres)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The disaster made the evening news.
La catastrophe est passée aux informations du soir.

marquer

transitive verb (score: a goal, etc.) (un but)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The player made a goal in the second period.
Le joueur a marqué un but dans la deuxième mi-temps.

venir à

transitive verb (informal (manage to attend) (à une réunion)

Sorry I couldn't make yesterday's meeting.
Désolé de ne pas avoir pu venir à la réunion d'hier.

gagner

transitive verb (earn) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jeff makes $80,000 a year.
Jeff gagne 80 000 $ par an.

apporter le succès à

verbal expression (bring success for [sb]) (musique, film...)

The singer's brilliant new album could be the making of him.

horlogerie

noun (horology, act of creating clocks)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gênant

adjective (informal (causing embarrassment)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

prise de décision

noun (process or act of making decisions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de prise de décision

adjective (making decisions)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
There are several steps in the decision-making process.

réalisation

noun (making movies) (Cinéma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de réalisation

noun as adjective (related to making movies)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

verrerie

noun (making of glassware)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en développement, en cours de réalisation

expression (in the process of being created) (projet,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The film was ten years in the making, and is considered a masterpiece.
Il a fallu dix ans pour réaliser ce film, considéré comme un chef d'œuvre.

en devenir, en herbe

expression (person: developing) (personne : acteur,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
With her amazing collection of rocks, young Mia is a geologist in the making.
Avec son impressionnante collection de roches, la jeune Mia est une géologue en devenir (or: en herbe).

déficitaire

adjective (finance: not profitable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

faire l'amour

noun (sexual intercourse)

« Faites l'amour, pas la guerre ! »

roulage de pelle, tripotage

noun (US, informal (heavy petting or kissing) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rabibochage

noun (informal (reconciliation) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The best thing about our fights is the making up afterwards.
Ce qu'il y a de bien avec nos disputes, c'est la réconciliation qui vient après.

le fait de gagner de l'argent

noun (business, earning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lucratif, lucrative

adjective (lucrative, profitable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à but non lucratif

adjective (organization: not run for income)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He donates money to several non-profit-making charities.
Il donne de l'argent à plusieurs associations à but non lucratif.

prise de décisions (politiques)

noun (legislation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

d'élaboration de la politique

noun as adjective (legislative)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fabrication de saucisses

noun (processing meat into cylinders)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Otto von Bismark said that making laws is like sausage making - you don't want to see it.

s'exprimer en public

noun (act of addressing the public formally)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

vinification

noun (production of wine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de making dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de making

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.