Que signifie make up dans Anglais?

Quelle est la signification du mot make up dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser make up dans Anglais.

Le mot make up dans Anglais signifie inventer, imaginer, préparer, composer, constituer, se réconcilier, se réconcilier avec, maquillage, constitution, composition, se rattraper de, compenser, rattraper, faire des courbettes à, faire la paix, se faire pardonner auprès de, rattraper le temps perdu, se décider, maquilleur, maquilleuse, trousse de maquillage, trousse à maquillage, réconciliation sur l'oreiller, se démaquiller. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot make up

inventer, imaginer

phrasal verb, transitive, separable (informal (invent, imagine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You should be a writer, you make up such interesting stories.
Tu devrais être écrivain : tu imagines des histoires si intéressantes !

préparer

phrasal verb, transitive, separable (assemble, put together)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The Red Cross made up emergency kits for the earthquake victims.
La Croix Rouge a préparé des kits d'urgence pour les victimes du séisme.

composer, constituer

phrasal verb, transitive, separable (comprise)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The cast was made up of amateurs.
La troupe était composée d'amateurs.

se réconcilier

phrasal verb, intransitive (informal (be reconciled)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
We had an argument, but later we kissed and made up.
Nous avons eu une petite dispute, mais après, nous nous sommes embrassés et réconciliés.

se réconcilier avec

(informal (be reconciled)

I haven't made up with Alex yet after yesterday's fight.
Je ne me suis pas encore réconciliée avec Alex après notre dispute d'hier.

maquillage

noun (cosmetics)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She carries every kind of makeup in her handbag.
Elle garde toutes sortes de produits de maquillage dans son sac à main.

constitution, composition

noun (constitution, composition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The makeup of the committee should reflect its membership.
La constitution (or: composition) du comité doit bien représenter ses membres.

se rattraper de

phrasal verb, transitive, inseparable (compensate)

She made up for being rude to me yesterday by inviting me out for coffee.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a rattrapé son retard en faisant des heures supplémentaires.

compenser, rattraper

phrasal verb, transitive, inseparable (counter, outweigh)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He'll never be able to make up for his lack of natural ability.
Il n'arrivera jamais à compenser son manque de capacité naturelle.

faire des courbettes à

phrasal verb, transitive, inseparable (US, informal (fawn)

That guy makes me sick; he's always making up to the boss.

faire la paix

verbal expression (informal, figurative (be reconciled)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The pair kissed and made up after a nine-year feud.
Les deux ont fait la paix (or: se sont réconciliés) après une querelle de neuf ans.

se faire pardonner auprès de

verbal expression (informal (make amends)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
George wanted to make it up to Andrea for being so bad-tempered towards her earlier.
George voulait se racheter auprès d'Andrea pour s'être emporté contre elle.

rattraper le temps perdu

verbal expression (compensate for past inaction)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Her father made up for lost time by buying her lots of presents.

se décider

verbal expression (informal (decide)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Are you coming with me or not? Make up your mind!
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il est temps de prendre une décision maintenant.

maquilleur, maquilleuse

noun ([sb]: applies performers' cosmetics)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le maquilleur s'occupait de retoucher les petits défauts.

trousse de maquillage, trousse à maquillage

noun (pouch for cosmetics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réconciliation sur l'oreiller

noun (sex after argument)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My husband and I argue quite a lot, but the make-up sex is so great it makes it worthwhile!
Mon mari et moi nous disputons assez souvent, mais nos réconciliations sur l'oreiller sont tellement bonnes que ça en vaut la peine !

se démaquiller

verbal expression (wipe off cosmetics)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
You should always remove your make-up before you go to bed or you will get spots.
Pour éviter d'avoir des boutons, il faut toujours se démaquiller avant de se coucher.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de make up dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de make up

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.