Que signifie modifica dans Italien?

Quelle est la signification du mot modifica dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser modifica dans Italien.

Le mot modifica dans Italien signifie changement, ajustement, rajustement, réajustement, retouche, permutation, modification, révision, modification, modification, réparation, modification, transformation, adaptation, petit plus, correction, remaniement, réécriture, variation, changer, modifier, faire des retouches à, modifier, replanification, reprogrammation, ajuster, modifier, récrire, réécrire, remanier, modifier, corriger, revoir, revoir, changer, concerner, amender, modifier, gonfler, modifier, adapter, tuner, changer, modérer, traduire en , transformer en, ajustement, modification du comportement, amélioration du comportement, modifications en cours de production, modifier, redécoupage d'une circonscription, remaniement d'une circonscription, rectification de frontières, rectification au registre, bidouiller. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot modifica

changement

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le parti hanno apportato una variazione al contratto.
Les parties firent une modification au contrat.

ajustement, rajustement, réajustement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il direttore d'orchestra fece alcune modifiche alla partitura.
Le chef d'orchestre a procédé à quelques réajustements sur la partition.

retouche

sostantivo femminile (textile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ho portato il mio cappotto dal sarto per fagli fare delle modifiche.
J'ai apporté ma veste chez le tailleur pour faire des retouches.

permutation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

modification, révision

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Olivia ha apportato alcune modifiche al suo blog, principalmente per correggere gli errori di battitura.

modification

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Richard doveva fare alcune modifiche al suo tema.
Richard devait effectuer quelques modifications à sa dissertation.

modification

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La sarta ha fatto alcune modifiche e dei rammendi agli abiti.
La couturière a fait des modifications et du raccommodage sur les vêtements.

réparation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

modification, transformation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Toute modification (or: transformation) du contrat doit être acceptée par les deux parties.

adaptation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Grâce à quelques adaptations, l'usine est devenue bien plus efficace.

petit plus

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Prova la nostra ricetta per la pasta fredda con un ritocco.
Essayez notre recette de pâtes avec un petit plus.

correction

sostantivo femminile (editoriale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il revisore fece numerose correzioni al lavoro dell'autore.

remaniement

sostantivo femminile (di un progetto, di un pensiero)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réécriture

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dovrai fare la correzione di questo passaggio del discorso.
Tu vas devoir te charger de la réécriture de cette partie du discours.

variation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nel corso degli anni sono state apportate tante modifiche nell'organizzazione
Au fil des années, il y a eu beaucoup de variations dans l'entreprise.

changer, modifier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anna vuole cambiare l'accordo.
Anna souhaite changer (or: modifier) l'accord.

faire des retouches à

verbo transitivo o transitivo pronominale (abiti) (un vêtement)

Jane ha modificato l'orlo della gonna di modo che non strisciasse per terra.
Jane a fait des retouches à l'ourlet de sa jupe pour qu'elle ne traîne plus par terre.

modifier

verbo transitivo o transitivo pronominale (des informations)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cliccare qui per modificare i dati relativi al proprio indirizzo.

replanification, reprogrammation

(di date e orari)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ajuster

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Zelda ha regolato il colore del monitor del computer.
Zelda a ajusté la couleur sur l'écran d'ordinateur.

modifier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo scienziato ha dovuto modificare il suo esperimento.
Le scientifique a dû modifier son expérience.

récrire, réécrire, remanier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per favore modifichi questo passaggio e non nomini il senatore.
Veuillez réécrire (or: remanier) ce passage en vous abstenant cette fois-ci de mentionner le sénateur.

modifier, corriger, revoir

verbo transitivo o transitivo pronominale (testo) (un texte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante ha suggerito a Harriet di modificare il paragrafo introduttivo per renderlo più snello.

revoir, changer

verbo transitivo o transitivo pronominale (son opinion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Walter rivide la sua opinione del giovane uomo dopo aver ascoltato la signora Bradshaw cantarne le lodi.
Walter a revu (or: changé) son opinion du jeune homme après avoir entendu Mme Bradshaw chanter ses louanges.

concerner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In che modo queste nuove scoperte influenzeranno il nostro approccio all'educazione dei bambini?
Comment ces nouvelles conclusions concerneront notre approche sur l'éducation des enfants ?

amender, modifier

verbo transitivo o transitivo pronominale (un texte de loi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ufficiale modificò le linee guida per includere i nuovi residenti.
Le représentant a modifié le règlement afin de pouvoir inclure les nouveaux résidents.

gonfler

verbo transitivo o transitivo pronominale (automobile) (un moteur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La macchina era stata truccata con un doppio tubo di scarico e uno spoiler vistoso.

modifier

verbo transitivo o transitivo pronominale (grammatica) (Grammaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante di inglese ha provato a insegnare agli studenti come modificare i verbi.
Le professeur d'anglais a essayé d'apprendre aux étudiants comment modifier les verbes.

adapter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La casa cinematografica adattò il romanzo per il grande schermo.
Le studio a adapté le roman en film.

tuner

verbo transitivo o transitivo pronominale (anglicisme, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'officina è specializzata in accessori per vetture.
Ce magasin est un spécialiste pour tuner les voitures.

changer

verbo transitivo o transitivo pronominale (d'avis)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cambiava opinione da un giorno all'altro.
Il changeait d'avis d'un jour sur l'autre.

modérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le diplomate a modéré ses demandes en réaction à la situation.

traduire en , transformer en

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dobbiamo trasformare (or: convertire) la nostra energia in successo.
Il faut que nous transformions notre énergie en succès.

ajustement

(d'une machine, d'un système)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La machine était sur le point de fonctionner ; elle n'avait besoin que de quelques ajustements.

modification du comportement, amélioration du comportement

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un cambiamento di comportamento consiste nell'apprendere nuove abitudini.

modifications en cours de production

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
I bambini non riuscivano a scartare i giocattoli, così il produttore fece una modifica in corso d'opera all'imballaggio.

modifier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

redécoupage d'une circonscription, remaniement d'une circonscription

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rectification de frontières

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rectification au registre

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È stata fatta una richiesta di rettifica di una registrazione.
Une demande de rectification au registre a été faite.

bidouiller

verbo transitivo o transitivo pronominale (Informatique, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de modifica dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.