Que signifie oro dans Italien?

Quelle est la signification du mot oro dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser oro dans Italien.

Le mot oro dans Italien signifie or, or, en or, souverain, valoir son pesant d'or, généreux, doublé or, décrocher le gros lot, Le silence est d'or., Tout ce qui brille n'est pas or, fais de beaux rêves, faites de beaux rêves, mine d'or, lingot d'or, médaille d'or, bon point, jubilé d'or, règle d'or, pyrite, lingot, poudre d'or, fièvre de l'or, feuille d'or, feuille d'or, mine d'or, mineur (dans une mine d'or), extraction de l'or, âge d'or de, noces d'or, avoir le cœur sur la main, tableau d'honneur, or blanc, ruée vers l'or, âge d'or, bandage des pieds, couple vedette, or massif, année exceptionnelle, chercheur d'or qui est parti à l'Ouest en 1849, Boucles d'or, poule aux œufs d'or, veau d'or, poule aux œufs d'or, activité lucrative, activité qui rapporte, bonne affaire, très bonne affaire, enfant chéri, pépite d'or, Toison d'Or, jaune d'or, or vert, or rouge, l'Âge d'or (des États-Unis), paradis, jours de gloire, jours glorieux, chercher de l'or, Attention à ce que tu souhaites, Attention à ce que vous souhaitez, plein aux as, dorer, couvrir d'or, filon, bon filon, gros marché, étoile d'or, chercheur d'or, blond, blonde, jubilé d'or, trésor, coffre au trésor, fanatique de l'or, poule aux œufs d'or, blond, vaisselle en or, investisseur incontesté de l'or, investisseuse incontestée de l'or, la Côte-de-l'Or, blond, or noir, cerclé d'or, bordé d'or, aux montures en or, plaqué or, pour rien au monde, pour tout l'or du monde, dorure, or plaqué, veau d'or, veau d'or, louis d'or. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot oro

or

sostantivo maschile (metallo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'anello è in oro.
Sa bague est en or.

or

sostantivo maschile (colore) (couleur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I colori della squadra erano verde e oro.
Les couleurs de l'équipe étaient vert et or.

en or

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'orologio d'oro era splendido.
La montre en or était magnifique.

souverain

(moneta) (ancienne monnaie anglaise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo zio di Polly le diede una sovrana per il suo compleanno.
L'oncle de Polly lui a offert un souverain pour son anniversaire.

valoir son pesant d'or

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se usi molto internet una connessione a banda larga vale tanto oro quanto pesa.
Si vous utilisez beaucoup Internet, le haut débit vaut son pesant d'or.

généreux

locuzione aggettivale (figurato: generoso)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

doublé or

locuzione aggettivale (Joaillerie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

décrocher le gros lot

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Le silence est d'or.

Tout ce qui brille n'est pas or

(idiomatico) (figuré)

fais de beaux rêves, faites de beaux rêves

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Sogni d'oro, amore mio. Ci vediamo domani.

mine d'or

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lingot d'or

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

médaille d'or

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Flynn ha vinto una medaglia d'oro ai giochi del Commonwealth.

bon point

sostantivo femminile (USA, scuola) (Scolaire, vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sylvia ha ottenuto una stella d'oro per il suo progetto.
Sylvia a eu un bon point pour son projet.

jubilé d'or

(cinquantième anniversaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vera Lynn cantò fuori da Buckingham Palace nel 1995 per festeggiare il cinquantesimo anniversario della Giornata della Vittoria in Europa.
Vera Lynn a chanté devant Buckingham Palace en 1995 pour marquer le jubilé d'or du 8 mai 1945.

règle d'or

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La regola d'oro è di trattare gli altri come vorresti che gli altri trattassero te.
La règle d'or consiste à traiter les autres comme tu voudrais être traité

pyrite

sostantivo maschile (figurato: pirite)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hank credeva di essere ricco, poi ha scoperto che quello della sua miniera era solo "oro degli stolti".

lingot

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli Stati Uniti conservano dei lingotti d'oro a Fort Knox.

poudre d'or

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Durante la corsa all'oro californiana, furono in molti a setacciare i fiumi in cerca di polvere d'oro.

fièvre de l'or

sostantivo femminile (figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Moltissime persone andarono nello Yukon mossi dalla febbre dell'oro.

feuille d'or

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È talmente ricco che le ha fatto un regalo incartato in una lamina d'oro.

feuille d'or

sostantivo femminile (sottile lamina d'oro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sembra oro puro, ma in realtà è solo del gesso ricoperto con una foglia d'oro.
On dirait de l'or massif mais ce n'est que du plâtre recouvert d'une feuille d'or.

mine d'or

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mineur (dans une mine d'or)

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nel film "The Gold Rush", Chaplin interpreta un cercatore d'oro.

extraction de l'or

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'attività di estrazione dell'oro procura molti guadagni ma è anche causa di inquinamento.

âge d'or de

sostantivo femminile (figurato: il periodo migliore)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'età dell'oro dei voli economici sta finendo.
L'âge d'or des vols à bas prix est quasiment fini.

noces d'or

sostantivo plurale femminile (50 anni di matrimonio)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Il prossimo anno i miei genitori festeggeranno le nozze d'oro.
Mes parents fêtent leurs noces d'or l'année prochaine.

avoir le cœur sur la main

sostantivo maschile (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
All'apparenza può sembrare scontroso, ma in realtà ha davvero un cuore d'oro.
Il peut sembler un peu bourru au début, mais il a vraiment le cœur sur la main.

tableau d'honneur

(militare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les soldats tués pendant la Grande Guerre ont été commémorés avec un tableau d'honneur.

or blanc

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ruée vers l'or

sostantivo femminile (USA)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La corsa all'oro della prima parte del ventesimo secolo è assurta a simbolo del sogno americano.
La ruée vers l'or du début du vingtième siècle est devenue un symbole du rêve américain.

âge d'or

sostantivo femminile (figurato: il periodo migliore)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alcuni considerano il diciottesimo secolo come l'età d'oro della ragione.
Certains considèrent le 18e siècle comme l'âge d'or de la raison.

bandage des pieds

(storico: Cina antica; deformazione dei piedi di femminili)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

couple vedette

sostantivo femminile (celebrità)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel couple vedette, les Beckham !

or massif

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

année exceptionnelle

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chercheur d'or qui est parti à l'Ouest en 1849

sostantivo maschile (storico: corsa all'oro californiana) (Histoire américaine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Boucles d'or

sostantivo femminile (personaggio di favole) (personnage de conte)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

poule aux œufs d'or

sostantivo femminile (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

veau d'or

sostantivo maschile (storico: oggetto sacro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poule aux œufs d'or

sostantivo femminile (figurato: fonte di guadagno) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

activité lucrative, activité qui rapporte

sostantivo femminile (figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bonne affaire, très bonne affaire

sostantivo maschile (figurato, informale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ho scelto la macchina perché era affidabile e un affare d'oro.
J'ai choisi cette voiture parce qu'elle était fiable et que c'était une bonne affaire.

enfant chéri

sostantivo maschile (apprécié)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pépite d'or

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Toison d'Or

sostantivo maschile (mitologia)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

jaune d'or

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

or vert

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

or rouge

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

l'Âge d'or (des États-Unis)

sostantivo femminile (epoca degli Stati Uniti) (fin du XIXe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

paradis

sostantivo maschile (fig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ero un uomo giovane, felice e di successo: quei giorni sono stati il mio periodo d'oro.
Ah, qu'il était beau, le temps de ma jeunesse : c'était le paradis !

jours de gloire, jours glorieux

(epoca di maggior successo, popolarità)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

chercher de l'or

verbo transitivo o transitivo pronominale (setacciando la sabbia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cercava l'oro vicino San Francisco.
Il a prospecté près de San Francisco.

Attention à ce que tu souhaites, Attention à ce que vous souhaitez

(idiomatico, figurato)

plein aux as

verbo intransitivo (figuré, familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La lista di regali di Natale di mia figlia è lunga quattro pagine. Crede che siamo pieni di soldi!
La liste de Noël de ma fille fait quatre pages : elle doit penser que nous roulons sur l'or !

dorer, couvrir d'or

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La spilla è fatta di argento sterling placcato in oro.
La broche est en argent fin qui a été dorée (or: couverte d'or).

filon, bon filon

sostantivo femminile (figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gros marché

sostantivo maschile (informale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il commercio delle armi è un affare d'oro, con un trilione di dollari speso per acquisti militari ogni anno.
Le commerce des armes est un gros marché, avec des milliers de milliards de dollars dépensés en achats militaires chaque année.

étoile d'or

sostantivo femminile (onorificenza sovietica) (Union soviétique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'Unione Sovietica ha conferito la Stella d'Oro agli "eroi" dello stato comunista.
L'Union soviétique a décerné l'étoile d'or aux "héros" de l'État communiste.

chercheur d'or

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I cercatori d'oro arrivarono in massa in California nel diciannovesimo secolo.

blond, blonde

jubilé d'or

sostantivo maschile (monarca) (règne monarchique : 50 ans)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il re Bhumibol Adulyadej della Tailandia ha festeggiato il suo giubileo d'oro il 9 Giugno 1996.
Le Roi Bhumibol Adulyadej de Thaïlande a fêté son jubilé d'or le 9 juin 1996.

trésor, coffre au trésor

sostantivo femminile (figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fanatique de l'or

sostantivo femminile (informale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poule aux œufs d'or

sostantivo femminile (figurato) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

blond

locuzione aggettivale (cheveux)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

vaisselle en or

sostantivo maschile (stoviglie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

investisseur incontesté de l'or, investisseuse incontestée de l'or

sostantivo maschile

la Côte-de-l'Or

sostantivo femminile (storico, colonia africana) (Histoire : Ghana)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

blond

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

or noir

sostantivo maschile (figuré : pétrole)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cerclé d'or, bordé d'or, aux montures en or

(occhiali) (lunettes)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

plaqué or

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

pour rien au monde, pour tout l'or du monde

locuzione avverbiale (idiomatico, al negativo) (avec verbe négatif)

dorure

sostantivo femminile (per decorazione)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

or plaqué

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

veau d'or

sostantivo maschile (Bible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

veau d'or

sostantivo maschile (Bible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

louis d'or

sostantivo maschile (storico: moneta francese) (monnaie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de oro dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.