Que signifie percorso dans Italien?

Quelle est la signification du mot percorso dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser percorso dans Italien.

Le mot percorso dans Italien signifie courir, parcourir, fouler, couvrir, négocier, rouler, parcourir, arpenter, faire, naviguer sur, parcours, parcours, route, itinéraire, trajet, état du terrain, état du sol, circuit, tournée, sentier, chemin, route, trajet, itinéraire, chemin, trajet, déplacement, voyage, se hâter (de traverser). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot percorso

courir, parcourir

(compiere un tragitto) (une distance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Percorre tre miglia tutte le mattine.
Il parcourt cinq kilomètres chaque matin.

fouler

(littéraire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mentre camminava sul sentiero Charlotte pensò a tutte le persone che dovevano averlo percorso prima di lei.
En marchant le long du sentier, Charlotte pensait à tous ceux qui l'avaient foulé avant elle. Cet homme est la plus grande ordure qui ait jamais foulé cette terre !

couvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (voyage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nell'ultimo viaggio abbiamo percorso tutto il Sud America.
Nous avons couvert toute l'Amérique du Sud lors de notre dernier voyage.

négocier

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stai attento a come affronti l'ultima curva della strada.
Soyez prudent quand vous négociez le dernier virage sur la route.

rouler

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Abbiamo viaggiato per 50 miglia, ma poi la macchina si è rotta.
Nous avons roulé pendant 80 km mais là, la voiture est tombée en panne.

parcourir

(in bicicletta)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Oggi abbiamo pedalato per 30 chilometri.
On a fait 30 km à vélo aujourd'hui.

arpenter

(un lieu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Andava avanti e indietro per la stanza, preoccupata per quanto stava per accadere.
Elle faisait les cent pas, s'inquiétant de ce qui allait se passer.

faire

(un pas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha fatto tre passi a sinistra.
Il fit trois pas sur la gauche.

naviguer sur

La plaisancière a navigué sur la Manche.

parcours

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il percorso della gara ciclistica passava attraverso il paese.
Le parcours de la course cycliste traversait la ville.

parcours

(via, accesso)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il percorso attraverso il terreno minato è pericoloso. Segui attentamente la mappa.
La voie à travers les mines est difficile. Suivez attentivement la carte.

route

(marina, aereonautica) (chemin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il capitano ha cambiato la rotta della nave.
Le capitaine a changé le cap du navire.

itinéraire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Garrett si è preparato un itinerario per riuscire a gestire meglio il suo viaggio.
Garett a confectionné un itinéraire pour mieux organiser son voyage.

trajet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il tragitto da Paddington a Penzance dura quasi sei ore.
Le trajet de Paddington à Penzance est de quasiment six heures.

état du terrain, état du sol

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il tragitto è buono fino al fiume, poi diventa pesante.
La route est bonne jusqu'à la rivière, mais après ça devient plus difficile.

circuit

(aeronautica) (transport aérien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'aeroporto ha cambiato la rotta di avvicinamento per diminuire il livello di rumore sulla città.
L'aéroport a changé ses circuits de vol afin de réduire le bruit au-dessus de la ville.

tournée

(facteur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le gardien a fait ses rondes quotidiennes.

sentier

sostantivo maschile (per camminata)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il percorso sale sulla montagna e poi dentro alla foresta.
Le sentier remonte la montagne, puis s'avance dans la forêt.

chemin

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Segui il percorso attraverso il bosco.
Suis la piste à travers les bois.

route

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il cavallo conosceva perfettamente il percorso per arrivare a casa.
Le cheval connaissait parfaitement la route du retour.

trajet

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo itinerario arriva in centro città.
Cette ligne vous amène au centre-ville.

itinéraire

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous avons tracé notre itinéraire sur la carte pour faciliter le voyage.

chemin

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'è un strada che attraversa le montagne dieci chilometri a sud da qui.
Il y a un chemin qui traverse les montagnes à dix kilomètres au sud d'ici.

trajet, déplacement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pianifica il tuo percorso nella metropolitana di Londra.
Planifiez votre trajet en métro pour Londres.

voyage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La camionista era soddisfatta di essere arrivata alla fine del suo percorso quotidiano.
La routière était contente d'arriver à la fin de son trajet de la journée.

se hâter (de traverser)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de percorso dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.