Que signifie perché dans Italien?

Quelle est la signification du mot perché dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser perché dans Italien.

Le mot perché dans Italien signifie pourquoi, parce que, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, p. c. q., parce que, pk, pourquoi, parce que, car, pour, parce que, parce que c'est comme ça, pourquoi, On peut m'expliquer ?, pourquoi ?, simplement parce que, Pourquoi ?, Pourquoi ça ?, Mais pourquoi...?, critiquer les personnes en surpoids, harceler les personnes en surpoids, les tenants et aboutissants, traiter de gros, au cas où + [conditionnel], comme ça, juste comme ça, pourquoi, pourquoi pas, Comment ça se fait ?, savoir que/qui/quoi/pourquoi, faire un lavage de cerveau à pour que fasse, d'où, n'y voir aucun inconvénient, n'y voir aucun problème, comprendre pourquoi, appeler à faire, pourquoi, critique de ceux qui ne portent pas de masque, critiquer qui ne porte pas de masque. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot perché

pourquoi

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Perché sorridi così?
Pourquoi souris-tu comme cela ?

parce que

congiunzione

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Ero in ritardo perché avevo dimenticato di mettere la sveglia.
J'étais en retard parce que j'avais oublié de régler mon réveil.

pourquoi

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Perché questa minestra è già fredda?
Pourquoi est-ce que cette soupe est déjà froide ?

pourquoi

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Maria ce l'ha con me, ma non mi dice perché. // Non ho idea del motivo per cui l'ha fatto.
Maria est fâchée contre moi mais elle ne veut pas me dire pourquoi. // Je ne sais pas pourquoi il a fait ça.

pourquoi

congiunzione

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Sono stanco, ecco perché vado a letto.
Je suis fatigué, et c'est pourquoi je vais me coucher.

pourquoi

congiunzione

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Sono arrabbiato, ecco perché non sorrido.
Je suis en colère, c'est pourquoi je ne souris pas.

pourquoi

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Te ne vai? E perché?
Tu pars ? Pourquoi ?

pourquoi

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La macchina non si vuole accendere e non ne capisco il perché.
La voiture ne veut pas démarrer et je ne sais pas pourquoi.

p. c. q.

congiunzione (parce que)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

parce que

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Non dirò a Marcus il nostro segreto perché non mi fido di lui.

pk

(argot SMS)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")
Il m'a texté : « Pk t véner contre moi ? ».

pourquoi

(interrogativo)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Per quale motivo ti sei comportato così?
Pourquoi donc l'avez-vous fait ?

parce que

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")

car

congiunzione

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
So che è colpevole perché l'ho visto quando lo faceva.
Je sais qu'il est coupable parce que je l'ai vu faire.

pour

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Non serve una laurea per lavorare come accompagnatore. Per viaggiare all'estero devi avere un passaporto valido.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il ne faut pas de diplôme pour travailler comme escort-girl. // Pour voyager à l'étranger, il faut avoir un passeport valide.

parce que, parce que c'est comme ça

interiezione (familier)

"Perché non mi lasci andare alla festa?" "Perché sì".
– Pourquoi tu ne me laisses pas aller à la fête ? – Parce que c'est comme ça.

pourquoi

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sono curiosi circa il motivo della nostra decisione.
Ils sont intrigués par le pourquoi de notre décision.

On peut m'expliquer ?

pourquoi ?

Hai comprato un altro cappello? Perché? Ne hai già un sacco.
Tu as encore acheté un chapeau ? Pourquoi ? Tu en as déjà beaucoup !

simplement parce que

congiunzione

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Non dovresti essere sgarbato con lei solo perché lei lo è stata prima con te. Ti amo proprio perché tu sei tu.
Ce n'est pas parce qu'elle t'a dit quelque chose de méchant que tu as le droit d'être méchant en retour.

Pourquoi ?, Pourquoi ça ?

interiezione

Non vieni alla festa? Perché no?
Tu ne viens pas à la fête ? Et pourquoi ça ?

Mais pourquoi...?

(colloquiale)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

critiquer les personnes en surpoids, harceler les personnes en surpoids

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

les tenants et aboutissants

(informale: i motivi)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

traiter de gros

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

au cas où + [conditionnel]

congiunzione

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Erigiamo questo monumento all'ammiraglio affinché nessuno dimentichi il suo nome.
Au cas où quelqu'un oublierait son nom, nous érigeons ce monument en l'honneur de l'ancien amiral.

comme ça, juste comme ça

interiezione

"Perché l'hai fatto?" "Perché sì."
- Pourquoi t'as fait ça ? - Juste comme ça.

pourquoi

(colloquiale)

pourquoi pas

interiezione (per dire di sì)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Certo che puoi venire con noi: perché no?
Bien sûr que tu peux venir avec nous : pourquoi pas !

Comment ça se fait ?

avverbio

Vi siete lasciati? E come mai?
Vous avez rompu ? Comment ça se fait ?

savoir que/qui/quoi/pourquoi

verbo transitivo o transitivo pronominale (être conscient de)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sa che siamo arrivati?
Sait-il que nous sommes arrivés ?

faire un lavage de cerveau à pour que fasse

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il credo aveva fatto il lavaggio del cervello a Brian perché lasciasse la sua famiglia.
La secte avait fait un lavage de cerveau à Brian pour qu'il quitte sa famille.

d'où

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Je viens vous dire adieu, d'où ma tenue de cavalière.

n'y voir aucun inconvénient, n'y voir aucun problème

locuzione avverbiale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A : Maman, je peux dormir chez Jess ce soir ? B : Je n'y vois aucun inconvénient (or: aucun problème).

comprendre pourquoi

La sua famiglia non riusciva a comprendere perché avesse improvvisamente abbandonato la scuola.
Sa famille n'a pas compris pourquoi il a soudain arrêté l'école.

appeler à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il senatore ha fatto appello ai suoi legislatori perché votino per ulteriori aiuti ai poveri.
Le Sénateur a appelé ses collègues législateurs à voter en faveur du renforcement de l'aide à l'attention des plus démunis.

pourquoi

locuzione avverbiale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

critique de ceux qui ne portent pas de masque

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

critiquer qui ne porte pas de masque

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de perché dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.