Que signifie permanecer dans Portugais?
Quelle est la signification du mot permanecer dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser permanecer dans Portugais.
Le mot permanecer dans Portugais signifie s'arrêter, suivre, attendre, rester, continuer à faire , continuer de faire, rester, se maintenir à, persister, perdurer, subsister, rester, rester, rester, serrez à droite, serrez à gauche, rester, se serrer les coudes, toujours là, garder la maison de (en son absence), garder un emploi, garder un travail, rester en contact, abuser de l'hospitalité de, se coucher tard, rester fidèle, rester positif, rester positive, rester immobile, rester le même, garder l'anonymat, conserver l'anonymat, rester neutre, rester assis, rester stable, rester valable, être encore valable, rester vigilant, rester en alerte, rester silencieux, rester silencieuse, rester à la maison, rester en contact avec, être prudent, rester stable, rester au-delà de la limite de, rester fidèle à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot permanecer
s'arrêter
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Em vez de rolar para a água, a bola de golfe ficou na grama. Au lieu de rouler jusqu'à l'eau, la balle de golf s'est arrêtée dans l'herbe. |
suivre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A piloto permaneceu com o carro principal. Le conducteur a suivi la voiture de tête. |
attendre(esperar) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Fique aqui e não se mova. Attends là sans bouger. |
rester(continuer à être) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") A conta permanece em existência. Le compte reste ouvert. |
continuer à faire , continuer de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ele permaneceu trabalhando até as seis horas. Il a continué à travailler jusqu'à six heures. |
rester
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Os irmãos do Barry deram a ele o apelido de "Bud" quando ele era criança e assim permaneceu. Les frères de Barry l'ont surnommé « Bud » quand il était petit, et c'est resté. |
se maintenir àverbo transitivo O nível da água permaneceu a sessenta centímetros acima do nível do mar. Le niveau de l'eau est resté à un mètre au-dessus du niveau de la mer. |
persister, perdurer, subsister, rester
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") La plupart des invités étaient rentrés chez eux, mais certains sont restés, discutant en buvant les dernières gouttes de vin. |
rester
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Sabemos que o seu período terminou, mas estamos esperando que você vá ficar para servir outro período. Maria esperava poder ficar depois que o seu visto vencesse. Nous savons que votre mandat est terminé mais nous espérons que vous allez rester pour un autre mandat. Maria espérait pouvoir rester après l'expiration de son visa. |
rester(não ir) (à un endroit) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Ele saiu, enquanto ela ficou em casa. Il est sorti, mais elle est restée à la maison. |
serrez à droite, serrez à gauche(Circulation automobile) A placa na estrada dizia "mantenha-se à esquerda". Sur le panneau routier était indiqué « serrez à gauche ». |
rester
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
se serrer les coudes(figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
toujours làexpressão verbal (ter sobrevivido ou suportado) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Après un accident de voiture et une crise cardiaque, je suis toujours là. |
garder la maison de (en son absence)
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
garder un emploi, garder un travail(coloquial: manter-se empregado) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Après des années de chômage, John a réussi à garder un emploi à la poste. Je n'arrive jamais à garder un travail. |
rester en contactlocução verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") A prima Andrea mantinha contato enviando pacotes da América do Sul. Notre cousine Andrea est restée en contact avec nous en nous envoyant des colis d'Amérique du Sud. |
abuser de l'hospitalité deexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'aime beaucoup mes parents mais après quatre semaines, je crois qu'ils ont abusé de notre hospitalité. |
se coucher tard(não dormir tão cedo quanto de costume) Il ne laisse jamais son fils veiller tard s'il a école le lendemain. |
rester fidèle(permanecer monogâmico) |
rester positif, rester positive(manter um panorama positivo) Tu dois toujours rester positive. |
rester immobile
|
rester le même(não mudar) En 15 ans, il est resté le même. |
garder l'anonymat, conserver l'anonymat(não revelar o nome, BRA) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Quand je participe à une enquête, je préfère garder l'anonymat. |
rester neutrelocução verbal (não tomar partido) La Suisse est restée neutre durant la Seconde Guerre mondiale. |
rester assis
Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus. |
rester stablelocução verbal (não variar ou flutuar) L'homme a été gravement blessé mais les médecins disent que son état reste stable. |
rester valable, être encore valable(continuar a ser verdadeiro) |
rester vigilant, rester en alerte(permanecer atento) |
rester silencieux, rester silencieuse(continuar sem dizer nada) |
rester à la maison
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Estava frio, por isso decidimos ficar em casa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês On reste à la maison ? Il fait froid dehors. |
rester en contact avec
Prometa que vai manter contato conosco enquanto estiver fora. Promets-nous de rester en contact avec nous quand tu seras parti. |
être prudent
Soyez prudents quand vous nagez et ne plongez jamais dans des eaux inconnues. |
rester stable
|
rester au-delà de la limite de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
rester fidèle à
Ela tinha sido uma boa amiga, que tinha permanecido fiel a mim nos bons e nos maus momentos. Elle a été une très bonne amie qui est restée à mes côtés dans les bons et les mauvais moments. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de permanecer dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de permanecer
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.