Que signifie piano dans Italien?

Quelle est la signification du mot piano dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser piano dans Italien.

Le mot piano dans Italien signifie piano, plan, piano, étage, niveau, plat, plan, piano, horizontal, droit, doucement, stratégie, plat, doucement, étage, plan, étage, complot, plateau, étage, étage, , doucement, stratagème, subterfuge, avoir des vues sur, projet, plan, piano, plan, according to schedule : comme prévu, planche de pont flottant, stratégie, plan d'action, intention, manigance, machination, intrigue, calcul, étage, dessein, étage, programme, plan, plan, passerelle supérieure, couche, plat, programme, plan, planning, organisation, configuration, sous-sol, table de cuisson, localement, secondaire, moins important, en avant, report, piano-bar, plus plat, de plain-pied, lentement mais sûrement, en bas, en haut, à l'étage, petit à petit, [être relégué, passer] au second plan, au premier plan, cuisinière, premier plan, plan de travail, plan de travail, table, cave à bière, rez-de-chaussée, projet à long terme, second couteau, tableau d'amortissement, grande assiette, rez-de-chaussée, solution de rechange, solution de repli, niveau du sol, ras du sol, plan horizontal, aide au logement, plan incliné, paiements échelonnés, schéma directeur, stratégie d'attaque, plan d'action, plan stratégique, plan tactique, impériale, dernier étage, pont supérieur, business plan, plan au sol, premier étage, premier, plan d'action, solution de rechange, système de primes, système de bonus, plan de carrière, alternative, programme d'entraînement, plan de secours, matrice plan focal, plaque de cuisson, programme d'incitation, programme de motivation. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot piano

piano

aggettivo (Musique, italien : doucement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questa sezione è di pianoforte.
Cette section est piano.

plan

sostantivo maschile (superficie, area geometrica) (surface plane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un pendio è un piano inclinato.
Une rampe est un plan incliné.

piano

avverbio (Musique, italien : doucement)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Questo si deve suonare piano.
Ceci doit être joué piano.

étage

sostantivo maschile (edifici)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Loretta viveva al terzo piano.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. C'est une maison à deux niveaux.

niveau

(figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vive su un piano morale più alto di noi altri.
Son niveau de moralité est supérieur à celui de la plupart d'entre nous.

plat, plan

aggettivo (surface)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La superficie dello scaffale aveva qualche bozzo, quindi non era completamente piana.
Il y avait quelques bosses sur la surface du meuble si bien que celle-ci n'était pas unie.

piano

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'è un pianoforte accostato alla parete della stanza.
Il y a un piano contre l'un des murs de la pièce. Ma cousine a appris à jouer du piano quand elle était enfant.

horizontal, droit

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Dal modo in cui rotolavano le palle era chiaro che il tavolo da biliardo non era livellato.
On voyait à la façon dont roulaient les boules que la table de billard n'était pas horizontale.

doucement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Parla a bassa voce. Non sono sordo!
Parle doucement ! Je ne suis pas sourd !

stratégie

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il capo espose il piano per aumentare i profitti dell'azienda nell'anno a venire.
La patronne a résumé les grandes lignes de sa stratégie pour accroître les profits de l'entreprise au cours de l'année à venir.

plat

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

doucement

(suono, volume)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ha parlato così piano che non sono riuscito a sentirla.
Elle parlait si doucement que je ne pouvais pas l'entendre.

étage

sostantivo maschile (di bus multipiano) (d'un bus)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In che piano ti piace stare negli autobus?
Quel étage préfères-tu quand tu prends le bus ?

plan

(soluzione) (solution)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hai un piano per tirarci fuori da questo pasticcio?
Tu as un plan pour nous sortir de ce pétrin ?

étage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vivo al primo piano in quel condominio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'habite au premier (or: au premier étage).

complot

sostantivo maschile (segreto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il loro piano di fargli una sorpresa per il compleanno fu rovinato quando sentì per caso che gli stavano organizzando una festa.
Le complot visant à lui faire une surprise pour son anniversaire est tombé à l'eau lorsqu'il les a surpris en pleine conversation.

plateau

sostantivo maschile (superficie liscia in macchinario) (machine-outil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

étage

sostantivo maschile (edifici)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo è un edificio di cinque piani.
Ce bâtiment a quatre étages (or: cinq niveaux).

étage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quanti piani è alto quel palazzo?
Combien d'étages y a-t-il dans cet immeuble ?

(di aereo)

doucement

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

stratagème, subterfuge

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il nous faut un nouveau subterfuge pour faire revenir la clientèle.

avoir des vues sur

Sta facendo dei piani sulla mia ragazza.
Il a des vues sur ma copine.

projet, plan

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Roger si occuperà del progetto per il piano di vendite del dipartimento.
Roger va se charger du plan des soldes pour ce rayon.

piano

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan

sostantivo maschile (programma pensionistico) (programme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Partecipa ad un piano di pensionamento.
Elle cotise à un régime de retraite.

according to schedule : comme prévu

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Va tutto secondo i piani.
Tout se passe comme prévu.

planche de pont flottant

sostantivo maschile (di pontone)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

stratégie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La strategia era di evitare i goal prima del previsto mentre si ostacolava l'altra squadra a centrocampo.
La stratégie était d'éviter de se prendre un but, tout en frustrant l'autre équipe en milieu de terrain.

plan d'action

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le plan d'action choisi par son médecin a été couronné de succès.

intention

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non ho alcuna intenzione di cambiare lavoro.
Je n'ai pas l'intention de changer de boulot.

manigance, machination, intrigue

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

calcul

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il cattivo del film è un maestro nelle fredde macchinazioni.
Le méchant du film est un maître des calculs machiavéliques.

étage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La loro torta di matrimonio era a cinque strati.
Leur gâteau de mariage avait cinq étages.

dessein

(figurato: progetto) (soutenu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mondo è stato creato con un disegno o per caso?
Le monde a-t-il été créé à dessein ou par hasard ?

étage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Abbiamo dovuto fare tre rampe di scale per arrivare al suo ufficio.
Il fallait grimper trois volées de marches pour atteindre son bureau.

programme, plan

(Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I funzionari hanno annunciato il nuovo schema pensionistico.
Le gouvernement a annoncé un nouveau programme des retraites.

plan

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo schema di sviluppo mostra sia case sia terreni.
Le plan pour le développement de ce secteur indique les logements et les espaces verts.

passerelle supérieure

(bateau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

couche

(di complessità)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plat

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il pavimento era abbastanza piatto da poterci mettere una sedia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il avait le nez épaté (or: camus).

programme, plan

sostantivo maschile (planification)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È stato messo a punto un programma quinquennale per rivitalizzare l'economia.
Un programme sur cinq ans a été élaboré pour relancer l'économie.

planning

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il viaggio richiede un'attenta pianificazione.
Ce voyage exige une bonne organisation.

organisation, configuration

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hai proprio una bella sistemazione qui per lavorare da casa.
Tu as une super organisation ici pour travailler de chez toi.

sous-sol

(di edificio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La salle d'entretien et quelques bureaux se trouvent au sous-sol du bâtiment.

table de cuisson

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

localement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
C'est un train de ville : il circule seulement localement.

secondaire, moins important

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en avant

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Le gérant du magasin a demandé au personnel de déplacer la vitrine de façon à la mettre plus en avant.

report

(Téléphone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piano-bar

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plus plat

aggettivo (comparatif de supériorité)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La tavola era più piatta del previsto e il falegname decise di non piallarla.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La région était bien plus plate que ce à quoi Ron était habitué.

de plain-pied

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

lentement mais sûrement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Piano piano ma con costanza stiamo rendendo il giardino bello.
Lentement mais sûrement, nous créons un beau jardin.

en bas

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Rachel è scesa giù ad aprire la porta agli ospiti.

en haut, à l'étage

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Vai di sopra e pulisci la tua stanza.
Monte ranger ta chambre.

petit à petit

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dopo l'incidente, Sheila riacquistò la memoria poco a poco.
Suite à l'accident, Sheila a retrouvait la mémoire petit à petit.

[être relégué, passer] au second plan

locuzione avverbiale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Per ora quel progetto è in secondo piano, finché mi occupo di questioni più urgenti.
Ce projet passe au second plan pour l'instant, je dois m'occuper d'affaires plus urgentes.

au premier plan

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Metterò quel lavoro in primo piano perché è urgente.
Je vais faire de ce travail une priorité, vu que il est urgent.

cuisinière

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il forno è elettrico mentre il piano cottura ha quattro fornelli a gas.
Le four est électrique, mais la cuisinière a quatre brûleurs à gaz.

premier plan

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il primo piano del dipinto raffigura una staccionata in legno.
Il y a une clôture au premier plan de la peinture.

plan de travail

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'appartamento è dotato di bellissimi piani di lavoro in granito.
L'appartement a de magnifiques plans de travail en granit.

plan de travail

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I piani di lavoro della cucina sono facili da pulire.

table

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cave à bière

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rez-de-chaussée

sostantivo maschile

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
I palazzi di uffici spesso ospitano dei negozi al piano terra.
Les immeubles de bureau ont souvent des magasins au rez-de-chaussée.

projet à long terme

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il nostro progetto a lungo termine consiste nel costruire tre nuove strutture nei prossimi vent'anni.
Notre projet à long terme implique de construire trois nouvelles installations au cours des vingt prochaines années.

second couteau

sostantivo femminile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il vicepresidente sarà sempre in secondo piano rispetto al presidente.

tableau d'amortissement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La banque nous a présenté le tableau d'amortissement de notre emprunt.

grande assiette

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'insalata si serve su un piatto da insalata e la pietanza principale su un piatto da portata.

rez-de-chaussée

sostantivo maschile

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
È una casa indipendente su un solo livello, quindi tutto è al piano terra.
C'est une maison de plain-pied : tout se trouve au rez-de-chaussée.

solution de rechange, solution de repli

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Qual è il nostro piano alternativo se questa campagna non funziona?

niveau du sol, ras du sol

sostantivo maschile (edilizia, ingegneria civile) (construction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In questa tabella, le altezze degli edifici sono indicate rispetto al piano di campagna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La plupart des bonnes photos de plantes sont prises au niveau du sol (or: au ras du sol).

plan horizontal

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aide au logement

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plan incliné

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando dipingi con gli acquerelli, mantieni il foglio su un piano inclinato per permettere all'acqua di colare via.

paiements échelonnés

sostantivo maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Abbiamo acquistato la macchina dal rivenditore che ci offriva il piano rateale più vantaggioso.

schéma directeur

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Stasera il consiglio rivelerà il piano generale per massimizzare i profitti dell'azienda.
Ce soir, la société va dévoiler son schéma directeur pour maximiser le profit du troisième trimestre.

stratégie d'attaque

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plan d'action

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel est le plan d'action aujourd'hui ?

plan stratégique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan tactique

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les plans tactiques de la NBA sont relativement complexes.

impériale

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gli scalini sul retro del bus conducono a altri posti al piano superiore.

dernier étage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dall'ultimo piano dell'edificio si ha la vista su tutta la città.
Du dernier étage du bâtiment, on peut voir toute la ville.

pont supérieur

sostantivo maschile (bateau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

business plan

sostantivo maschile (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Prima di esaminare la mia richiesta di prestito la banca ha voluto vedere un piano industriale.
Avant d'examiner votre demande de prêt, la banque voudrait voir votre business plan.

plan au sol

sostantivo femminile (edilizia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La pianta del piano mostra la disposizione interna della proprietà.
Le plan au sol montre le plan interne de la propriété.

premier étage, premier

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'incendio era al primo piano del palazzo.
Le feu était au premier étage de l'immeuble.

plan d'action

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solution de rechange

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Si les bus sont en grève, la solution de repli est de prendre un taxi.

système de primes, système de bonus

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan de carrière

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

alternative

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il piano alternativo è di scappare a gambe levate.

programme d'entraînement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La signora Peabody ha ingaggiato un allenatore personale per farsi fare un piano di allenamento personalizzato.

plan de secours

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

matrice plan focal

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plaque de cuisson

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

programme d'incitation, programme de motivation

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de piano dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.