Que signifie pianta dans Italien?
Quelle est la signification du mot pianta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pianta dans Italien.
Le mot pianta dans Italien signifie pleurer, verser, pleurer, pleurnicher, chouiner, regretter, pleurer, gémir, pleurer, pleurer, crier, pleurer, regretter, déplorer, déplorer, pleurer, sangloter, plante, plante, cambrure, vue en plan, vue de dessus, plante, plan, plan, dépoter, enfoncer au marteau, rempoter, dépoter, planter, planter, mettre en terre, monter, planter, rompre avec, fixer, incruster, positionner, creuser, rompre avec, se désister, rompre avec, pleurer (à cause de ), déchirant, au bord des larmes, ne pas pleurer, pleurer sur le lait renversé, crise de larmes, une épaule sur laquelle pleurer, fondre en larmes, éclater en sanglots, pleurer toutes les larmes de son corps, pleurer la mort de, émouvoir aux larmes, s'endormir en pleurant, pleurer toutes les larmes de son corps, pleurer la perte de , pleurer la mort de, éclater en sanglots, crier, hurler, pleurnicher, pleurer à cause de, pleurer, pleurer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot pianta
pleurer
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Piangeva per la morte di suo padre. Elle a pleuré quand son père est mort. |
verserverbo transitivo o transitivo pronominale (des larmes) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le lacrime che stava piangendo le scorrevano giù per il viso. Les larmes qu'elle a versées coulaient sur son visage. |
pleurerverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") L'uomo piangeva in un angolo della sala d'attesa. L'homme pleurait dans un coin de la salle d'attente. |
pleurnicher, chouinerverbo intransitivo (neonato) (familier, péjoratif : enfant) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
regretter, pleurerverbo transitivo o transitivo pronominale (décès) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Piangiamo la scomparsa del nostro sacerdote, Padre Smith. Nous regrettons (or: pleurons) le départ du père Smith, notre prêtre. |
gémirverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Al funerale c'erano delle donne che piangevano e si battevano il petto. À l'enterrement, les femmes pleurèrent à chaudes larmes tout en frappant leur poitrine. |
pleurerverbo transitivo o transitivo pronominale (la morte di [qlcn]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) George piange la morte del suo adorato cane. George pleure la disparition de son chien adoré. |
pleurerverbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcn] che è morto) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A distanza di un anno, Fred piange ancora la morte di sua moglie. |
crierverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il bambino stava piangendo, così Edward gli cambiò il pannolino. Le bébé criait alors Edward a changé sa couche. |
pleurerverbo transitivo o transitivo pronominale (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La nazione pianse le vittime del terrorismo. La nation pleurait les victimes du terrorisme. |
regretterverbo transitivo o transitivo pronominale (lutti) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Piangiamo tutti la morte del nostro collega scomparso. Nous regrettons tous la mort de notre collègue défunt. |
déplorerverbo transitivo o transitivo pronominale (littéraire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Durante la messa i fedeli piansero la morte del loro parroco. |
déplorer, pleurer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
sangloterverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Rachel era stata lasciata dal ragazzo e piangeva nel bagno delle donne. Le copain de Rachel l'avait larguée et elle sanglotait dans les toilettes des filles. |
plantesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il nostro ufficio ha molti vasi di piante. Il y a de nombreuses plantes en pot dans notre bureau. |
plantesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'alga è una pianta marina. L'algue est une plante marine. |
cambruresostantivo femminile (scarpe) (d'une chaussure) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La pianta di queste nuove scarpe è piuttosto rigida. La cambrure de cette nouvelle basket est plutôt rigide. |
vue en plan, vue de dessus
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
plantesostantivo femminile (du pied) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Mary prese il piede di Philip e gli fece solletico sulla pianta. |
plan
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ho disegnato una pianta che mostra come arrivare al luogo del matrimonio. J'ai esquissé un plan de la manière dont l'évènement devrait avoir lieu. |
plan(d'une ville) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ho una piantina di New York che riporta tutte le strade. J'ai un plan de New York sur lequel figurent toutes les rues. |
dépoterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Assicurati di aver irrobustito le tue piantine prima che arrivi il momento di piantarle nella terra. |
enfoncer au marteauverbo transitivo o transitivo pronominale (con un martello) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ho piantato un chiodo per appenderci il quadro. |
rempoter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
dépoterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
planterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Pianteremo un albero in giardino. Nous allons planter un arbre dans le jardin. |
planter, mettre en terreverbo transitivo o transitivo pronominale (agricoltura) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") La primavera è il periodo migliore per piantare. Le printemps est la meilleure période pour semer. |
monter, planterverbo transitivo o transitivo pronominale (une tente) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I campeggiatori hanno deciso di piantare la loro tenda vicino al ruscello. Les campeurs ont décidé de monter (or: planter) leur tente près du ruisseau. |
rompre avec(relazioni) Secondo me dovresti lasciare il tuo ragazzo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il s'est séparé de sa femme l'an dernier. |
fixer, incrusterverbo transitivo o transitivo pronominale (inserire in modo saldo) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
positionnerverbo transitivo o transitivo pronominale (fissare saldamente i piedi a terra) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il sollevatore di pesi ha piantato i piedi. L'haltérophile positionna ses pieds. |
creuserverbo transitivo o transitivo pronominale (un puits,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il proprietario della miniera sta scavando un nuovo condotto in quella zona. Stiamo pianificando di scavare un pozzo. |
rompre avec(informale: interrompere una relazione) Da quando ha scoperto che lo tradiva, ha chiuso con lei. Quand il a découvert que sa copine l'avait trompé, il a rompu avec elle. |
se désister(colloquiale) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Nous organisions une fête mais presque tout le monde s'est désisté. |
rompre avecverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: persona) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") |
pleurer (à cause de )verbo intransitivo Ma per che cosa stai piangendo? Le petit garçon pleurait parce qu'il s'était fait punir.
Mais pourquoi tu pleures ? |
déchirant(idiomatico) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
au bord des larmeslocuzione aggettivale (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") John sembrava quasi sul punto di piangere quando Linda gli ha detto che era bruttissimo. Il suo labbro inferiore tremava sempre quando era sul punto di piangere. John semblait être au bord des larmes quand Linda a dit qu'elle le trouvait moche. Sa lèvre inférieure se mettait à trembler quand elle était au bord des larmes. |
ne pas pleurerlocuzione aggettivale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Je n'arrive jamais à ne pas pleurer quand je regarde des films tristes. |
pleurer sur le lait renverséverbo intransitivo (idiomatico: quando è troppo tardi) (figuré, peu courant) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
crise de larmes(figurato) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
une épaule sur laquelle pleurer(espressione) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fondre en larmes, éclater en sanglotsverbo intransitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia. Helen a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots quand elle a entendu la triste nouvelle. |
pleurer toutes les larmes de son corpsverbo intransitivo (idiomatico) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Quando la mia migliore amica è andata a vivere da un'altra parte ho pianto a fiumi. J'ai pleuré comme une madeleine quand ma meilleure amie a déménagé. |
pleurer la mort deverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
émouvoir aux larmesverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
s'endormir en pleurant
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Quand sa femme l'a quitté, Harry s'est endormi en pleurant à presque tous les soirs pendant un mois. |
pleurer toutes les larmes de son corpsverbo intransitivo (idiomatico) La petite fille pleurait toutes les larmes de son corps parce qu'elle avait perdu sa poupée. |
pleurer la perte de , pleurer la mort deverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
éclater en sanglotsverbo intransitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
crier, hurlerverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il bambino sta strillando perché la madre non gli lascia continuare a guardare la televisione. Le petit crie (or: hurle) parce que sa mère ne veut plus qu'il regarde la télé. |
pleurnicherverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") J'ai l'impression qu'elle ne sait faire que chialer, celle-là ! |
pleurer à cause deverbo intransitivo Per favore non piangere per me. Ne pleure pas à cause de moi. |
pleurer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Karen pleurait encore sa mère lorsque sa meilleure amie est décédée. |
pleurerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Sono vedova da dieci anni ma piango ancora la perdita di mio marito. Cela fait 10 ans que je suis veuve mais je pleure toujours mon mari. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pianta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de pianta
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.